13/1997 Sb.
ZÁKON
ze dne 23. ledna 1997
o pozemních komunikacích
ve znění zákona č.
102/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 489/2001 Sb., zákona č.
256/2002 Sb.,
zákona č. 259/2002 Sb., zákona
č. 320/2002 Sb., zákona č. 358/2003 Sb., zákona č. 186/2004 Sb., zákona č. 80/2006 Sb.,
zákona
č. 186/2006 Sb., zákona č. 311/2006 Sb. a zákona č. 342/2006 Sb.
Parlament se usnesl na
tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ
§ 1
Předmět úpravy
Zákon upravuje
kategorizaci pozemních komunikací, jejich stavbu, podmínky užívání a jejich
ochranu, práva a povinnosti vlastníků pozemních komunikací a jejich uživatelů a
výkon státní správy ve věcech pozemních komunikací příslušnými silničními
správními úřady.
§ 2
Pozemní komunikace a
jejich rozdělení
(1) Pozemní komunikace
je dopravní cesta určená k užití silničními a jinými vozidly a chodci, včetně pevných zařízení nutných pro zajištění
tohoto užití a jeho bezpečnosti.
(2) Pozemní komunikace
se dělí na tyto kategorie:
a) dálnice,
b) silnice,
c) místní
komunikace,
d) účelová
komunikace.
Zařazování pozemních
komunikací
do jednotlivých
kategorií a tříd
a jejich změny
§ 3
(1) O zařazení pozemní
komunikace do kategorie dálnice, silnice nebo místní komunikace rozhoduje
příslušný silniční správní úřad na základě jejího určení, dopravního významu a
stavebně technického vybavení.
(2) Dojde-li ke změně
dopravního významu nebo určení pozemní komunikace, rozhodne příslušný silniční
správní úřad o změně kategorie.
(3)
V případě, kdy změna kategorie pozemní komunikace vyžaduje změnu vlastnických
vztahů k pozemní komunikaci, může příslušný silniční správní úřad vydat
rozhodnutí o změně kategorie pouze na základě smlouvy o budoucí smlouvě o
převodu vlastnického práva k dotčené pozemní komunikaci uzavřené mezi
stávajícím vlastníkem a budoucím vlastníkem. Do doby převodu vlastnického práva
k dotčené pozemní komunikaci vykonává všechna práva a povinnosti k této pozemní
komunikaci její dosavadní vlastník.
§ 4
Dálnice
(1) Dálnice je pozemní
komunikace určená pro rychlou dálkovou a mezistátní dopravu silničními motorovými
vozidly, která je budována bez úrovňových křížení, s oddělenými místy napojení
pro vjezd a výjezd a která má směrově oddělené jízdní pásy.
(2) Dálnice je přístupná
pouze silničním motorovým vozidlům, jejichž nejvyšší povolená rychlost není
nižší, než stanoví zvláštní předpis.
§ 5
Silnice
(1) Silnice je veřejně
přístupná pozemní komunikace určená k užití silničními a jinými vozidly a
chodci. Silnice tvoří silniční síť.
(2) Silnice se podle
svého určení a dopravního významu rozdělují do těchto tříd:
a) silnice I.
třídy, která je určena zejména pro dálkovou a mezistátní dopravu,
b) silnice II.
třídy, která je určena pro dopravu mezi okresy,
c) silnice III.
třídy, která je určena k vzájemnému spojení obcí nebo jejich napojení na
ostatní pozemní komunikace.
(3) Silnice I. třídy
vystavěná jako rychlostní silnice je určena pro rychlou dopravu a je přístupná
pouze silničním motorovým vozidlům, jejichž nejvyšší povolená rychlost není
nižší, než stanoví zvláštní předpis. Rychlostní silnice má obdobné stavebně
technické vybavení jako dálnice.
§ 6
Místní komunikace
(1) Místní komunikace je
veřejně přístupná pozemní komunikace, která slouží převážně místní dopravě na
území obce.
(2) Místní komunikace
může být vystavěna jako rychlostní místní komunikace, která je určena pro
rychlou dopravu a přístupná pouze silničním motorovým vozidlům, jejichž
nejvyšší povolená rychlost není nižší, než stanoví zvláštní předpis. Rychlostní místní komunikace má obdobné
stavebně technické vybavení jako dálnice.
(3) Místní komunikace se
rozdělují podle dopravního významu, určení a stavebně technického vybavení do
těchto tříd:
a) místní
komunikace I. třídy, kterou je zejména rychlostní místní komunikace,
b) místní komunikace
II. třídy, kterou je dopravně významná sběrná komunikace s omezením přímého
připojení sousedních nemovitostí,
c) místní
komunikace III. třídy, kterou je obslužná komunikace,
d) místní
komunikace IV. třídy, kterou je komunikace nepřístupná provozu silničních
motorových vozidel nebo na které je umožněn smíšený provoz.
(4)
Prováděcí předpis blíže vymezí znaky pro rozdělení místních komunikací do
jednotlivých tříd.
§ 7
Účelová komunikace
(1) Účelová komunikace
je pozemní komunikace, která slouží ke spojení jednotlivých nemovitostí pro
potřeby vlastníků těchto nemovitostí nebo ke spojení těchto nemovitostí s
ostatními pozemními komunikacemi nebo k obhospodařování zemědělských a lesních
pozemků. Příslušný silniční správní úřad může na návrh vlastníka účelové
komunikace a po projednání s příslušným orgánem Policie České republiky upravit
nebo omezit veřejný přístup na účelovou komunikaci, pokud je to nezbytně nutné
k ochraně oprávněných zájmů tohoto vlastníka.
(2) Účelovou komunikací
je i pozemní komunikace v uzavřeném prostoru nebo objektu, která slouží potřebě
vlastníka nebo provozovatele uzavřeného prostoru nebo objektu. Tato účelová
komunikace není přístupná veřejně, ale v rozsahu a způsobem, který stanoví
vlastník nebo provozovatel uzavřeného prostoru nebo objektu. V pochybnostech,
zda z hlediska pozemní komunikace jde o uzavřený prostor nebo objekt, rozhoduje
příslušný silniční správní úřad.
§ 8
Průjezdní úsek dálnice a
silnice
(1) Dálnice a silnice
mohou vést územím zastavěným nebo zastavitelným (dále jen "průjezdní úsek
dálnice" nebo "průjezdní úsek silnice"), pokud se tím převádí
převážně průjezdná doprava tímto územím.
(2) Není-li hranice
území zastavěného nebo zastavitelného obsažena ve schválené územně plánovací
dokumentaci, určí hranici souvislého zastavění pro účely vymezení délky
průjezdního úseku dálnice nebo průjezdního úseku silnice podle stavebně
technických podmínek území příslušný stavební úřad na návrh příslušného
silničního správního úřadu a po předchozím projednání s obcí, o jejíž území
jde.
(3)
Prováděcí předpis stanoví stavebně technické podmínky pro určování hranic
průjezdního úseku podle předchozího odstavce.
§ 9
(1) Vlastníkem dálnic a
silnic I. třídy je stát. Vlastníkem silnic II. a III. třídy je kraj, na jehož
území se silnice nacházejí, a vlastníkem místních komunikací je obec, na jejímž
území se místní komunikace nacházejí. Vlastníkem účelových komunikací je
právnická nebo fyzická osoba.
(2) Ministerstvo dopravy
a spojů může smluvně převést výkon některých práv a povinností státu jako
vlastníka silnic I. třídy na organizace správy a údržby silnic, jejichž
zřizovatelem jsou kraje (dále jen "správce pozemní komunikace"), za
cenu sjednanou v souladu s cenovými předpisy.
(3) Ministerstvo dopravy
a spojů po projednání s Ministerstvem financí může na dobu určitou, nejdéle na
dobu 35 let, smluvně převést výkon některých práv a povinností státu jako
vlastníka dálnic a silnic I. třídy
na právnickou osobu vybranou postupem podle zákona o zadávání veřejných zakázek
za cenu sjednanou v souladu s
cenovými předpisy a splatnou
způsobem sjednaným ve smlouvě.
(4)
Prováděcí právní předpis vymezí podrobnosti k péči vlastníka pozemní komunikace
o dálnici, silnici a místní komunikaci, způsob jejich evidence a náležitosti
smlouvy o zajištění správy a údržby dálnic nebo silnic I. třídy.
Připojování pozemních
komunikací
(1) Pozemní komunikace
lze navzájem připojovat zřizováním křižovatek nebo připojovat na ně sousední
nemovitosti zřízením sjezdů nebo nájezdů. Přímé připojení sousední nemovitosti
na pozemní komunikaci není účelovou komunikací.
(2) Větve mimoúrovňových
křižovatek a kruhové křižovatky jsou přiřazeny k pozemní komunikaci vyšší
kategorie nebo třídy, větve úrovňových křižovatek jsou přiřazeny k pozemní
komunikaci nižší kategorie nebo třídy.
(3)
Na dálnici a na rychlostní silnici může být přímo připojena z odpočívky jen
stavba, která svým účelem slouží výlučně uživatelům těchto pozemních komunikací
(např. čerpací stanice pohonných hmot, motorest, motel, autoservis).
(4) Příslušný silniční
správní úřad si před vydáním povolení
a) o připojení
dálnice, silnice nebo místní komunikace k jiné pozemní komunikaci, o úpravě
takového připojení nebo o jeho zrušení vyžádá předchozí souhlas vlastníka
pozemní komunikace vyšší kategorie nebo třídy,
b) o připojení
sousední nemovitosti k dálnici, silnici nebo k místní komunikaci, o úpravě
takového připojení nebo o jeho zrušení vyžádá předchozí souhlas vlastníka dotčené
pozemní komunikace,
a jedná-li se o dálnici nebo rychlostní silnici též
předchozí souhlas Ministerstva vnitra, v ostatních případech předchozí souhlas
příslušného orgánu Policie České republiky.
(5)
Prováděcí předpis upraví technické podmínky pro připojování pozemních
komunikací navzájem a podmínky pro připojování sousední nemovitosti na dálnici,
silnici a místní komunikaci.
ČÁST DRUHÁ
SILNIČNÍ POZEMEK,
SOUČÁSTI
A PŘÍSLUŠENSTVÍ DÁLNIC,
SILNIC
A MÍSTNÍCH KOMUNIKACÍ
§ 11
Silniční pozemek
(1) Silničním pozemkem
se rozumí pozemky, na nichž je umístěno těleso dálnice, silnice a místní
komunikace a silniční pomocný pozemek.
(2) Těleso dálnice nebo
těleso silnice a místní komunikace mimo území zastavěné nebo zastavitelné je
ohraničeno spodním okrajem a vnějšími okraji stavby pozemní komunikace, kterými
jsou vnější okraje zaoblených hran zářezů či zaoblených pat náspů, vnější hrany
silničních nebo záchytných příkopů nebo rigolů nebo vnější hrany pat opěrných zdí,
tarasů, koruny obkladních nebo zárubních zdí nebo zářezů nad těmito zdmi.
(3) Těleso průjezdního
úseku silnice je ohraničeno šířkou vozovky s krajnicemi mezi zvýšenými obrubami
chodníků, zelených pásů nebo obdobných ploch. Na náměstích a podobných prostranstvích
je šířkou průjezdního úseku šířka pruhu odlišeného od okolního povrchu druhem
nebo materiálem vozovky nebo plochými rigoly, a není-li ani jich, šířka pruhu
odpovídající šířce vozovky s krajnicemi navazujících úseků silnice. V ostatních
případech je průjezdní úsek dálnice nebo průjezdní úsek silnice ohraničen
obdobně jako v odstavci 2.
(4) Šířka průjezdního
úseku dálnice nebo průjezdního úseku silnice celništěm na hraničním přechodu
odpovídá šířce vozovky s krajnicemi navazujících úseků dálnice nebo silnice.
(5) Silniční pomocný
pozemek je pruh pozemku přilehlého po obou stranách k tělesu dálnice, silnice
nebo místní komunikace mimo souvisle zastavěné území obcí, který slouží účelům
ochrany a údržby dálnice, silnice nebo místní komunikace, pokud tyto pozemky
jsou ve vlastnictví vlastníka dálnice, silnice nebo místní komunikace.
Součásti a příslušenství
§ 12
(1) Součástmi dálnice,
silnice a místní komunikace jsou
a) všechny
konstrukční vrstvy vozovek a krajnic, odpočívky, přidružené a přídatné pruhy,
včetně zastávkových pruhů linkové osobní dopravy,
b) mostní objekty
(nadjezdy), po nichž je komunikace vedena, včetně chodníků, revizních zařízení,
ochranných štítů a sítí na nich, strojní vybavení sklopných mostů, ledolamy,
propustky, lávky pro chodce nebo cyklisty,
c) tunely,
galérie, opěrné, zárubní, obkladní a parapetní zdi, tarasy, násypy a svahy,
dělicí pásy, příkopy a ostatní povrchová odvodňovací zařízení, silniční pomocné
pozemky,
d) svislé dopravní
značky, zábradlí, odrazníky, svodidla, pružidla,
směrové sloupky, dopravní knoflíky, staničníky, mezníky, vodorovná dopravní
značení, dopravní ostrůvky, odrazné a vodicí proužky a zpomalovací prahy,
e) únikové zóny,
protihlukové stěny a protihlukové valy, pokud jsou umístěny na silničním pozemku.
(2) Jestliže je
konstrukce vozovky uložena přímo na konstrukci jiné stavby (vodního díla,
metra, haly, garáží), patří mezi součásti pouze tato vozovka.
(3) Kanalizace, včetně úprav
k odvádění vody, lapolů a sedimentačních nádrží, je součástí dálnice, silnice
nebo místní komunikace jen tehdy, slouží-li výlučně k odvádění povrchových vod
z této komunikace. V ostatních případech je součástí pouze dešťová vpusť s
šachtou a přípojkou do kanalizačního řádu.
(4) Pokud nejsou
samostatnými místními komunikacemi, jsou součástmi místních komunikací též
přilehlé chodníky, chodníky pod podloubími, veřejná parkoviště a obratiště,
podchody a zařízení pro zajištění a zabezpečení přechodů pro chodce.
(5) Odpočívka je
stavebně a provozně vymezená plocha dálnice, silnice nebo místní komunikace
určená k bezúplatnému stání silničního motorového vozidla na dobu potřebnou pro
zajištění bezpečnosti a plynulosti silničního provozu a k odpočinku uživatelů,
popřípadě k jejich občerstvení a k doplnění pohonných hmot.
(6) Veřejné parkoviště
je stavebně a provozně vymezená plocha místní nebo účelové komunikace anebo
samostatná místní nebo účelová komunikace určená ke stání silničního motorového
vozidla.
(7) Jízdní pruh nebo pás
pro cyklisty je součástí té pozemní komunikace, na jejímž tělese je umístěn.
Samostatná stezka pro cyklisty je podle své povahy a umístění buď místní
komunikací IV. třídy, nebo účelovou komunikací.
§ 12a
(1)
Příslušný silniční správní úřad odpovídá za bezpečnost provozu tunelu o délce
přesahující 500 metrů (dále jen "tunel nad 500 m"). Příslušný
silniční správní úřad při správě tunelu nad 500 m na základě podkladů správce
pozemní komunikace, jejíž součástí je tunel nad 500 m
a)
sestavuje bezpečnostní dokumentaci a průběžně v ní zaznamenává změny údajů,
b)
vyhotovuje zprávu o mimořádných událostech, k nimž došlo v tunelu nad 500 m,
c)
pověřuje koordinací opatření k zajištění bezpečného provozu tunelu nad 500 m
fyzickou osobu splňující požadavky, stanovené prováděcím právním předpisem na
odbornou kvalifikaci a praxi (dále jen "pověřená osoba").
(2)
Zprávu vyhotovenou podle odstavce 1 písm. b) zašle správce tunelu nad 500 m do
30 dnů ode dne, kdy došlo k mimořádné události Ministerstvu dopravy a složkám
integrovaného záchranného systému . Údaje z těchto zpráv oznamuje
Ministerstvo dopravy každé dva roky Evropské komisi.
(3)
Náležitosti bezpečnostní dokumentace tunelu nad 500 m, vzor zprávy o
mimořádných událostech v tunelu nad 500 m, vymezení činnosti pověřené osoby při
koordinaci opatření k zajištění bezpečnosti provozu tunelu nad 500 m, požadavky
na její odbornou kvalifikaci a praxi stanoví prováděcí právní předpis.
§ 13
Příslušenstvím dálnice,
silnice a místní komunikace jsou
a) přenosné svislé
dopravní značky,a dopravní zařízení,
b) hlásiče náledí,
hlásky a jiná zařízení pro provozní informace,
c) veřejné
osvětlení, světelná signalizační zařízení sloužící k řízení provozu,
d) silniční
vegetace, zásněžky, zásobníky a skládky údržbových hmot,
e) objekty a
prostranství bezprostředně sloužící výkonu údržby dálnice, silnice nebo místní
komunikace (cestmistrovství) a jejich napojení na příslušnou pozemní
komunikaci,
f) zařízení
zabraňující vniknutí volně žijících živočichů (např. ploty, přechodové můstky,
tunely),
g) zařízení pro
placení ceny za užívání vymezeného úseku místní komunikace,
h) technická
zařízení a jejich součásti, určená k vyměření, výběru a kontrole úhrady poplatku
za užití pozemní komunikace (dále jen "systém elektronického
mýtného"), jsou-li umístěna na pozemní komunikaci nebo na silničním
pozemku.
(1) O součástech a
příslušenství průjezdního úseku dálnice a průjezdního úseku silnice platí
ustanovení § 12 a 13 s těmito odchylkami:
a) zábradlí a
obdobná zařízení jsou součástmi pouze na mostních objektech a na zdech,
b) součástmi ani
příslušenstvím nejsou zábradlí, řetězy a jiná zařízení pro zajištění a
zabezpečení přechodů pro chodce, veřejné osvětlení, světelná signalizační
zařízení sloužící k řízení provozu, silniční vegetace.
(2) Součástmi ani
příslušenstvím dálnice, silnice a místní komunikace nejsou
a) sjezdy nebo
nájezdy na sousední nemovitosti, hráze vodních nádrží a rybníků, břehy vodních toků,
po nichž komunikace probíhá pod úrovní břehové čáry, nábřežní zdi vybudované k
regulaci vodního toku, vodohospodářské objekty pod mosty, zařízení melioračních
úprav (propusti, podchody),
b) nástupní
ostrůvky, označníky zastávek a čekárny linkové osobní dopravy a hromadné
veřejné dopravy, trolejová vedení a jejich sloupy, provozní a technická
policejní zařízení,
c) úrovňové
přejezdy drah bez závor do vzdálenosti 2,5 m od osy krajní koleje a úrovňové
přejezdy drah se závorami ve vzdálenosti mezi závorami, zařízení k zabezpečení
přejezdů drah, kolejový svršek tramvajové a železniční dopravy v úrovni vozovky
do vzdálenosti 0,5 m od vnější hrany kolejnice, samostatná tělesa drah,
d) autobusová
nádraží, motely, motoresty, čerpací stanice pohonných hmot a celniště na
hraničních přechodech.
(3) Součástmi ani
příslušenstvím dálnic, silnic a místních komunikací dále nejsou inženýrské
sítě, energetická, telekomunikační, tepelná a jiná vedení včetně sloupů těchto
vedení, pokud neslouží výlučně vlastníkovi dotčené komunikace, reklamní tabule
a poutače všeho druhu, stánky a jiná pojízdná nebo přenosná prodejní zařízení.
Silniční vegetace
(1) Silniční vegetace na
silničních pomocných pozemcích a na jiných vhodných pozemcích tvořících součást
dálnice, silnice nebo místní komunikace nesmí ohrožovat bezpečnost užití
pozemní komunikace nebo neúměrně ztěžovat použití těchto pozemků k účelům
údržby těchto komunikací nebo neúměrně ztěžovat obhospodařování sousedních
pozemků.
(2) Na návrh příslušného orgánu Policie České
republiky nebo po projednání s ním nebo na návrh silničního správního úřadu
nebo po projednání s ním je vlastník dálnice, silnice a místní komunikace
oprávněn v souladu se zvláštními předpisy kácet dřeviny na silničních pozemcích.
ČÁST TŘETÍ
VÝSTAVBA DÁLNICE,
SILNICE, MÍSTNÍ KOMUNIKACE A VEŘEJNĚ PŘÍSTUPNÉ ÚČELOVÉ KOMUNIKACE
§ 16
Stavební řízení
(1) Pro stavbu dálnice, silnice,
místní komunikace a veřejně přístupné účelové komunikace je speciálním
stavebním úřadem příslušný
silniční správní úřad. Speciální stavební úřad přizve ke stavebnímu řízení
Ministerstvo vnitra, jde-li o stavbu dálnice nebo rychlostní silnice, v ostatních
případech příslušný orgán Policie České republiky.
(2) Pokud v tomto zákoně
není stanoveno jinak, platí pro územní a stavební řízení stavby dálnice,
silnice, místní komunikace nebo veřejně přístupné účelové komunikace
zvláštní předpisy o územním plánování a stavebním řádu a nejsou dotčeny předpisy o ochraně životního
prostředí. K žádosti o zahájení územního řízení a
stavebního řízení pro stavbu tunelu nad 500 m navrhovatel přikládá kromě
náležitostí vyžadovaných zvláštním právním předpisem bezpečnostní dokumentaci, která obsahuje
bezpečnostní požadavky na tunely nad 500 m. Nevykonává-li Ministerstvo dopravy
působnost speciálního stavebního úřadu je dotčeným orgánem v územním a
stavebním řízení pro stavbu tunelu nad 500 m.
(3)
Prováděcí předpis vymezí, pro které stavební úpravy dálnice, silnice a místní
komunikace prováděné na silničním pozemku postačí místo stavebního povolení
ohlášení speciálnímu stavebnímu úřadu a pro které udržovací práce není třeba
ani toto ohlášení. Prováděcí předpis dále stanoví obecné technické požadavky
pro stavbu dálnice, silnice a místní komunikace.
§ 17
(1)
Pro uskutečnění stavby dálnice, silnice nebo místní komunikace lze vlastnické
právo ke stavbě, pozemku a zařízení vyvlastnit podle zvláštního právního
předpisu . Právo odpovídající věcnému břemenu je právem, které podle
zvláštního právního předpisu opravňuje stavebníka ke zřízení požadované
stavby na dotčeném pozemku.
(2)
Jestliže byla zřízena stavba dálnice, silnice nebo místní komunikace na cizím
pozemku a vlastníku této stavby se prokazatelně nepodařilo dosáhnout
majetkoprávního vypořádání s vlastníkem pozemku, je příslušný speciální
stavební úřad oprávněn na návrh vlastníka stavby zřídit věcné břemeno, které je
nezbytné pro výkon vlastnického práva ke stavbě.
(3) Součástí rozhodnutí podle odstavců 1 a 2 je
stanovení výše jednorázové náhrady podle zvláštního právního předpisu.
§ 18
Zrušení dálnice, silnice
nebo místní komunikace
Jestliže zanikl dopravní
význam dálnice, silnice nebo místní komunikace a nebylo rozhodnuto o změně
kategorie pozemní komunikace, rozhodne příslušný silniční správní úřad o jejím
zrušení. Speciální stavební úřad neprodleně rozhodne o změně v užívání stavby
nebo o jejím odstranění.
ČÁST ČTVRTÁ
PŘEVEDENÍ VÝKONU
NĚKTERÝCH PRÁV
A POVINNOSTÍ STÁTU V
SOUVISLOSTI
S VÝSTAVBOU,
PROVOZOVÁNÍM
A ÚDRŽBOU DÁLNICE
§ 18a
Financovat a zajišťovat
výstavbu, provozování a údržbu dálnice nebo silnice I. třídy lze na základě smlouvy o převedení výkonu
některých práv a povinností státu jako vlastníka dálnice (dále jen
"koncesionářská smlouva") na právnickou osobu (dále jen
"koncesionář") vybranou postupem podle zákona o schvalování veřejných
zakázek.
Úhrada za výstavbu,
provozování a údržbu dálnice nebo silnice
I. třídy je koncesionáři na základě koncesionářské smlouvy poskytována
postupně v závislosti na ujednání o rozložení rizik, obsaženém v koncesionářské
smlouvě, po dokončení výstavby dálnice nebo silnice I. třídy z příjmů Státního fondu dopravní
infrastruktury určených na financování výstavby, modernizace, oprav a údržby
dálnic a silnic I. třídy.
§ 18c
Koncesionářskou smlouvu
s koncesionářem uzavře jménem státu Ministerstvo dopravy po jejím schválení
vládou a po vyslovení souhlasu s údaji vyjadřujícími finanční závazky státu
vůči koncesionáři obsaženými v návrhu smlouvy Poslaneckou sněmovnou.
§ 18d
(1) Koncesionářskou
smlouvou se stát zavazuje odevzdat koncesionáři územní rozhodnutí pro výstavbu
dálnice nebo silnice I. třídy. Koncesionář se zavazuje v území určeném v
územním rozhodnutí zajistit na své náklady financování a výstavbu dálnice nebo silnice I. třídy, její
provozování a údržbu. Koncesionářská smlouva se uzavírá na dobu nejméně 25 let
(dále jen "koncesionářská doba").
(2) Úhradu podle § 18b
lze koncesionáři poskytovat ode dne zahájení provozu na dokončené dálnici nebo silnici I. třídy.
(3) Po skončení smluvní
doby je koncesionář povinen odevzdat vybudovanou a provozovanou dálnici nebo silnici I. třídy včetně jejího
příslušenství státu a stát se zavazuje tuto dálnici převzít, odpovídá-li její
stavební a dopravně technický stav stavu stanovenému v koncesionářské smlouvě.
Součástí odevzdání a převzetí dálnice nebo silnice I. třídy je společné prohlášení o vzájemném
vypořádání všech závazků z koncesionářské smlouvy.
§ 18e
Obsah koncesionářské
smlouvy
Koncesionářská smlouva
musí obsahovat
a) vymezení úseku
dálnice nebo silnice I. třídy,
který je předmětem výstavby, provozování a údržby a lhůtu jeho výstavby,
b) stanovení výše
celkové investice a návratnosti vynaložených prostředků,
c) stanovení
technických kritérií pro výstavbu, provoz a údržbu úseku dálnice nebo silnice I. třídy a způsob
kontroly jejich dodržování,
d) závazek státu
předat koncesionáři území určené územním rozhodnutím k výstavbě úseku dálnice nebo silnice I. třídy,
e) rozložení rizik
mezi stát a koncesionáře po dobu výstavby, provozování a údržby úseku dálnice nebo silnice I. třídy a závazek
koncesionáře toto území převzít,
f) závazek
koncesionáře financovat a zajistit výstavbu, provoz a údržbu úseku dálnice nebo silnice I. třídy podle
parametrů stanovených smlouvou,
g) závazek
koncesionáře zajistit zpracování projektové dokumentace k výstavbě dálnice nebo silnice I. třídy a stavební
povolení k výstavbě dálnice,
h) závazek
koncesionáře uzavřít s pojišťovnou, která má povolení provozovat pojišťovací
činnost na území České republiky, pojištění majetku a pojištění odpovědnosti za
škodu,
i) závazek
státu převést ve smlouvě uvedená práva a povinnosti státu jako vlastníka
dálnice nebo silnice I. třídy
na koncesionáře za cenu dohodnutou ve smlouvě a závazek koncesionáře tato práva
a povinnosti od státu za dohodnutou cenu převzít,
j) stanovení
doby, po kterou bude úsek dálnice nebo
silnice I. třídy provozován a udržován koncesionářem,
k) vymezení
stavebního a dopravně technického stavu dálnice nebo silnice I. třídy v době jejího odevzdání koncesionářem a
převzetí státem po uplynutí koncesionářské doby,
l) závazek
koncesionáře předat po uplynutí dohodnuté doby úsek dálnice nebo silnice I. třídy státu ve
stavebním a dopravně technickém stavu stanoveném smlouvou a závazek státu jej
převzít,
m)závazek koncesionáře
poskytovat čtvrtletně Ministerstvu dopravy a spojů písemnou informaci o průběhu
výstavby, způsobech zajištění provozování, oprav a údržby dálnice nebo silnice I. třídy,
n) závazek
koncesionáře poskytnout na výzvu Ministerstva dopravy a spojů informace
potřebné pro ověření trvání podmínek stanovených v koncesionářské smlouvě,
o) důvody pro
odstoupení od smlouvy,
p) způsob
vzájemného vypořádání pro případ odstoupení od smlouvy,
r) sankce v
případě nedodržení smluvních podmínek.
§ 18f
(1) Jestliže koncesionář
provozuje jiné činnosti než výstavbu, provozování a údržbu dálnice nebo silnice I. třídy, je povinen
vést pro tyto činnosti oddělené účtování nákladů, tržeb a výnosů včetně tržeb;
finanční prostředky z činností hrazených z veřejných prostředků nelze použít na
financování jiných činností.
(2) Po dobu trvání
koncesionářské smlouvy koncesionář odpovídá za výstavbu, provozování a údržbu
dálnice nebo silnice I. třídy a
za dodržení stavebního a dopravně technického stavu dálnice nebo silnice I. třídy stanoveného tímto
zákonem.
ČÁST PÁTÁ
UŽÍVÁNÍ POZEMNÍCH
KOMUNIKACÍ
§ 19
Obecné užívání
(1) V mezích zvláštních
předpisů upravujících provoz na pozemních komunikacích a za podmínek stanovených tímto zákonem smí každý
užívat pozemní komunikace bezplatně obvyklým způsobem a k účelům, ke kterým
jsou určeny (dále jen "obecné užívání"), pokud pro zvláštní případy
nestanoví tento zákon nebo zvláštní předpis jinak. Uživatel se musí
přizpůsobit stavebnímu stavu a dopravně technickému stavu dotčené pozemní
komunikace.
(2)
Dálnice, silnice a místní komunikace, jejich součásti a příslušenství je
zakázáno znečišťovat nebo poškozovat. Na dálnicích, silnicích a místních
komunikacích je dále zakázáno
a) neoprávněně
odstraňovat, zakrývat, přemísťovat, osazovat nebo pozměňovat dopravní značky a
dopravní zařízení, anebo na těchto věcech cokoliv umísťovat,
b) používat pásová
a jiná vozidla, jejichž kola nejsou opatřena pneumatikami nebo gumovými
obručemi, nebo používat jiné stroje a zařízení, které mohou způsobit poškození
komunikace; výjimečně lze povolit jako zvláštní užívání (§ 25) použití silnice
nebo místní komunikace pásovými vozidly Armády České republiky nebo
historickými vozidly,
c) používat
sněhové řetězy v úsecích, kde vozovka není dostatečně pokryta sněhovou nebo
ledovou vrstvou,
d) používat hroty
v pneumatikách, pokud zvláštní předpis nestanoví jinak,
e) vypouštět vodu,
splašky a jiné tekuté odpady,
f) rozjíždět
dočasné skládky údržbových hmot, otáčet zemědělské nebo lesní stroje a potahy
při provádění polních nebo lesních prací,
g) odstavovat
silniční vozidlo, které je trvale technicky nezpůsobilé k provozu a není opatřeno státní poznávací značkou nebo které je zjevně trvale technicky
nezpůsobilé k provozu (dále jen "vrak"),
h) umisťovat nebo
provozovat pojízdné nebo přenosné zařízení, které je určeno k prodeji
zkapalněných ropných plynů (čerpací stanice).
(3)
Vlastník vraku je povinen na výzvu vlastníka dálnice, silnice nebo místní
komunikace odstranit vrak do dvou měsíců od doručení výzvy k odstranění.
Neučiní-li tak, odstraní a zlikviduje vrak vlastník této pozemní komunikace na
náklady vlastníka vraku.
(4) Nemůže-li vlastník
dálnice, silnice nebo místní komunikace zjistit vlastníka vraku, zveřejní výzvu
k odstranění vraku způsobem v místě obvyklým a po marném uplynutí lhůty dvou
měsíců ode dne zveřejnění výzvy odstraní a zlikviduje vrak na své náklady.
Zjistí-li vlastník dálnice, silnice nebo místní komunikace vlastníka vraku
dodatečně, může vůči němu uplatnit nárok na náhradu nákladů vzniklých
odstraněním a likvidací vraku.
(5) Silniční správní
úřad je oprávněn rozhodnout o označení místní komunikace nebo průjezdního úseku
silnice nebo jejich částí, na kterých je z důvodu veřejného zájmu dočasně
zakázáno stání silničních vozidel, příslušnou dopravní značkou podle zvláštního
předpisu. Rozhodnutí o
označení musí být provedeno nejméně týden před dnem dočasného zákazu stání na
příslušné pozemní komunikaci a na řízení silničního správního úřadu se v tomto
případě nevztahují obecné předpisy o správním řízení.
(6) V případě
neuposlechnutí rozhodnutí silničního správního úřadu podle předchozího odstavce
je vlastník místní komunikace nebo průjezdního úseku silnice oprávněn odstranit
silniční vozidlo na náklady jeho
provozovatele, pokud provozovatel silničního vozidla neprokáže závažné
důvody, které mu znemožnily, aby silniční vozidlo odstranil včas sám; v tomto
případě hradí náklady spojené s odstraněním silničního vozidla ten, na jehož
žádost bylo silničním správním úřadem vydáno rozhodnutí.
Zpoplatnění
obecného užívání a druhy zpoplatnění
§
20
(1)
Užívání pozemní komunikace, kterou určí prováděcí právní předpis a která je
označena dopravní značkou označující zpoplatnění, stanoveným druhem motorového
vozidla, podléhá zpoplatnění (dále jen "zpoplatněná pozemní
komunikace").
(2)
Zpoplatnění se stanoví podle
a)
typu vozidla a ujeté vzdálenosti po zpoplatněné pozemní komunikaci (dále jen
"mýtné"), nebo
b)
časového období užívání zpoplatněné pozemní komunikace (dále jen "časový
poplatek").
(3)
Za užití zpoplatněné pozemní komunikace stanoveným druhem motorového vozidla
nelze uložit současně časový poplatek a mýtné.
(4) Peněžní prostředky získané ze zpoplatnění jsou
příjmem státního rozpočtu.
§
20a
Osvobození
od zpoplatnění
(1)
Zpoplatnění nepodléhá užití zpoplatněné pozemní komunikace silničním motorovým
vozidlem
a)
vybaveným zvláštním výstražným světlem podle zvláštního právního předpisu ,
pokud se jedná o vozidlo
1.
Vězeňské služby České republiky,
2.
zdravotnické záchranné služby a dopravy nemocných, raněných a rodiček,
3.
složky integrovaného záchranného systému neuvedené v bodech 1 až 3,
b)
Ministerstva vnitra používaným Policií České republiky a opatřeným nápisem
"POLICIE",
c)
ozbrojených sil České republiky , včetně vozidel používaných
Vojenskou policií a opatřených nápisem "VOJENSKÁ POLICIE" a vozidel
ozbrojených sil jiného státu na základě vzájemnosti,
d)
celních orgánů opatřeným nápisem "CELNÍ SPRÁVA" ,
e)
hasičských záchranných sborů a jednotek dobrovolných hasičů opatřených nápisem
"HASIČI",
f)
přepravujícím těžce zdravotně postižené občany, kterým byly podle zvláštního
právního předpisu přiznány
výhody II. stupně, s výjimkou postižených úplnou nebo praktickou hluchotou,
nebo III. stupně, pokud držitelem silničního motorového vozidla je postižená
osoba sama nebo osoba jí blízká ,
g)
přepravujícím nezaopatřené děti, které jsou léčeny pro onemocnění zhoubným
nádorem nebo hemoblastosou, pokud rodiče nebo jim
naroveň postavené osoby pobírají příspěvek na provoz silničního motorového
vozidla podle zvláštního právního předpisu ,
h)
při odstraňování následků dopravních nehod na zpoplatněné pozemní komunikaci,
při provádění záchranných a likvidačních prací a při ochraně obyvatelstva nebo při záchraně života a ochraně zdraví
osob,
i)
Správy státních hmotných rezerv při přepravě materiálů státních hmotných
rezerv, nebo humanitární pomoci státu za krizových situací podle zvláštního
právního předpisu ,
j)
správce zpoplatněné pozemní komunikace.
(2)
Je-li nutno při uzavírce podle § 24 užít pro
vedení objížďky zpoplatněnou komunikaci, je možné užít tuto komunikaci bez
zpoplatnění.
Časový
poplatek
(1)
Zpoplatněnou pozemní komunikaci lze užít silničním motorovým vozidlem nejméně
se čtyřmi koly, jehož největší povolená hmotnost činí méně než 12 tun, nebo
jízdní soupravou, jejíž největší povolená hmotnost činí méně než 12 tun (dále
jen "vozidlo v systému časového zpoplatnění"), pouze po úhradě
časového poplatku. Časový poplatek lze uhradit na kalendářní rok, jeden měsíc
nebo na sedm dnů.
(2)
Horní hranice výše časového poplatku na kalendářní rok činí pro vozidlo v
systému časového zpoplatnění
a)
do největší povolené hmotnosti 3,5 tuny 1 200 Kč,
b)
o největší povolené hmotnosti nad 3,5 tuny do největší povolené hmotnosti,
která činí méně než 12 tun, 20 000 Kč.
(3) Výše časového poplatku na jeden měsíc a
časového poplatku na sedm dnů se stanoví poměrně k výši časového poplatku na jeden
kalendářní rok pro silniční motorové vozidlo nebo jízdní soupravu podle jejich
největší hmotnosti. Výši časových poplatků stanoví prováděcí právní předpis.
§
21a
Způsob
placení
(1)
Časový poplatek se platí před užitím zpoplatněné pozemní komunikace. Úhrada
časového poplatku se prokazuje platným dvoudílným kupónem. Kupón musí odpovídat
stanovenému vzoru, musí mít hodnotu odpovídající nejméně výši časového poplatku
příslušné podle největší povolené hmotnosti vozidla v systému časového
zpoplatnění a musí obsahovat:
a)
údaj o registrační značce motorového vozidla, jehož užití na zpoplatněné
pozemní komunikaci se kupónem prokazuje a který se shoduje s registrační
značkou, kterou je opatřeno toto vozidlo v systému časového zpoplatnění,
b)
vyznačení doby platnosti, která odpovídá době užívání zpoplatněné pozemní
komunikace.
(2)
Údaj o registrační značce vyznačí na obou dílech kupónu řidič nejpozději před
užitím zpoplatněné pozemní komunikace.
§
21b
Platnost
kupónu
(1)
Platnost kupónu prokazujícího úhradu časového poplatku na kalendářní rok počíná
1. prosincem roku, který bezprostředně předchází kalendářnímu roku vyznačenému
na kupónu, a končí 31. lednem bezprostředně následujícího kalendářního roku s
výjimkou kupónu, prokazujícího úhradu časového poplatku na kalendářní rok
bezprostředně předcházející kalendářnímu roku nabytí účinnosti tohoto zákona. V
tomto kalendářním roce končí platnost kupónu prokazujícího úhradu časového
poplatku za kalendářní rok 31. prosince kalendářního roku vyznačeného na kupónu.
(2)
Platnost kupónu prokazujícího úhradu časového poplatku na 1 měsíc počíná dnem
vyznačeným na kupónu a končí uplynutím dne bezprostředně následujícího měsíce,
který se číselně shoduje se dnem vyznačeným na kupónu. Není-li takový den v
příslušném kalendářním měsíci, připadne konec platnosti na poslední den tohoto
kalendářního měsíce.
(3)
Platnost kupónu prokazujícího úhradu časového poplatku na sedm dnů počíná dnem
vyznačeným na kupónu a končí uplynutím sedmého kalendářního dne.
Vyznačení
doby platnosti kupónu
Na
kupónu prokazujícím úhradu časového poplatku na jeden měsíc nebo sedm dnů
vyznačí počátek doby platnosti kupónu prodejce při jeho prodeji.
§
21d
Vydávání
a prodej kupónu
K
vydávání a prodeji kupónů je příslušný Státní fond dopravní infrastruktury.
Činnostmi spojenými s vydáváním a prodejem kupónů může Státní fond dopravní
infrastruktury pověřit fyzickou nebo právnickou osobu. Cena za zprostředkování
prodeje se sjednává podle cenových předpisů .
Povinnosti
řidiče vozidla v systému časového zpoplatnění
(1)
Řidič vozidla v systému časového zpoplatnění je povinen
a)
uhradit časový poplatek a přilepit prováděcím předpisem určený díl kupónu
prokazující úhradu časového poplatku celou plochou na viditelném místě ve
vozidle,
b)
vyznačit údaj o registrační značce vozidla na kupónu prokazujícím úhradu
časového poplatku,
c)
na požádání předložit ke kontrole příslušníku Policie České republiky (dále jen
"policista") nebo celníkovi díl kupónu prokazujícího úhradu časového
poplatku,
d)
odstranit díl kupónu prokazujícího úhradu časového poplatku na viditelném místě
ve vozidle, jakmile jeho platnost skončila.
(2) Prováděcí právní předpis stanoví vzory kupónů,
místo, kde musí být ve vozidle přilepen díl kupónu, způsob jejich vyplňování,
způsob jejich evidence a u kupónů s kratší dobou platnosti než jeden rok způsob
vyznačení počátku doby jejich platnosti.
Mýtné
§
22
(1)
Užití zpoplatněné pozemní komunikace silničním motorovým vozidlem nejméně se
čtyřmi koly, jehož největší povolená hmotnost činí nejméně 12 tun, nebo jízdní
soupravou, jejíž největší povolená hmotnost činí nejméně 12 tun (dále jen
"vozidlo v systému elektronického mýtného"), podléhá úhradě mýtného.
(2)
Výše mýtného se zjišťuje pomocí systému elektronického mýtného, jehož součástí
je elektronické palubní zařízení schválené podle zvláštního zákona ,
kterým musí být vybaveno vozidlo v systému elektronického mýtného (dále jen
"elektronické zařízení"). Elektronické zařízení je nepřenositelné a
jeho užití je vázáno na konkrétní vozidlo zaevidované v systému elektronického
mýtného. Výše mýtného se stanoví součinem sazby mýtného a ujeté vzdálenosti po
zpoplatněné pozemní komunikaci.
(3)
U vozidel osvobozených od zpoplatnění podle § 20a se mýtné nehradí. Vozidlo v
systému elektronického mýtného musí být pro účely kontroly vybaveno
elektronickým zařízením.
(4) Výši sazeb mýtného stanoví prováděcí právní
předpis.
§
22a
Provoz
systému elektronického mýtného
(1)
Provoz systému elektronického mýtného a výběr mýtného zajišťuje Ministerstvo
dopravy. Ministerstvo dopravy může pověřit provozem systému elektronického
mýtného a výběrem mýtného organizaci zřízenou Ministerstvem dopravy (dále jen
"provozovatel systému elektronického mýtného") na základě souhlasu
vlády.
(2) Ministerstvo dopravy a organizace pověřená
provozem systému elektronického mýtného a výběrem mýtného spolupracuje při
provozování systému a výběru elektronického mýtného s Policií České republiky.
Za tím účelem vytvoří organizace pověřená provozem systému elektronického
mýtného především na síti dálnic a rychlostních silnic organizační a technické
předpoklady pro dohled na bezpečnost a plynulost dopravních proudů, mimořádných
situací a provozu na dálnicích a rychlostních silnicích.
(3)
Systém elektronického mýtného musí splňovat tyto základní podmínky:
a)
musí umožnit snadnou propojitelnost se systémy
elektronického mýtného v rámci Evropských společenství (dále jen "interoperabilita"), v souladu s příslušným předpisem
Evropských společenství ,
b)
jeho zavedení nesmí diskriminovat tuzemské uživatele ani uživatele z jiných
členských států Evropských společenství.
(4)
Technické podmínky systému elektronického mýtného stanoví prováděcí právní
předpis.
§
22b
Práva
a povinnosti provozovatele systému
elektronického
mýtného
(1)
Provozovatel systému elektronického mýtného je povinen
a)
určit druhy elektronických zařízení, které lze evidovat v systému
elektronického mýtného,
b)
vést evidenci údajů pro účely provozování systému elektronického mýtného (dále
jen "evidence údajů o mýtném"),
c)
zajistit bezplatné poskytnutí elektronického zařízení každému provozovateli
vozidla v systému elektronického mýtného nebo jím zmocněné osobě ,
která o to požádá,
d)
zajistit výběr mýtného od provozovatele vozidla v systému elektronického
mýtného nebo od jím zmocněné osoby.
(2) Evidence údajů o mýtném je informačním systémem
veřejné správy podle zvláštního zákona , jehož správcem je provozovatel
systému elektronického mýtného. Evidence údajů o mýtném obsahuje údaje o
a)
provozovatelích vozidel v systému elektronického mýtného a jejich vlastnících,
není-li vlastník provozovatelem,
b)
vozidlech, která byla zaevidována do systému elektronického mýtného,
c)
čase a místě průjezdu vozidel v systému elektronického mýtného,
d)
používaných elektronických zařízeních,
e)
vozidlech, za která nebyla splněna povinnost uhradit mýtné, a o jimi ujetých
kilometrech,
f)
dalších skutečnostech, které jsou nezbytné pro provozování systému
elektronického mýtného, stanovených prováděcím právním předpisem.
(3)
Provozovatel systému elektronického mýtného v evidenci údajů o mýtném
zpracovává údaje způsobem stanoveným zvláštním zákonem . Provozovatel
systému elektronického mýtného poskytuje údaje z evidence údajů o mýtném na
základě písemné žádosti správcům pozemních komunikací, silničním správním
úřadům, Policii České republiky, Bezpečnostní informační službě a Centrálnímu
systému dopravních informací.
(4)
Provozovatel systému elektronického mýtného je oprávněn požadovat od
provozovatele vozidla v systému elektronického mýtného nebo od jím zmocněné
osoby s výjimkou vozidla v
systému elektronického mýtného, jehož užití na zpoplatněné pozemní komunikaci
zpoplatnění nepodléhá,
a)
úhradu mýtného,
b)
složení kauce maximálně do výše pořizovací ceny elektronického zařízení.
(5)
Složení kauce je zárukou, že elektronické zařízení bude vráceno funkční a
nepoškozené provozovateli systému elektronického mýtného. Po převzetí funkčního
a nepoškozeného elektronického zařízení vrátí provozovatel systému
elektronického mýtného kauci v plné výši osobě, která kauci složila, nebo jiné
zmocněné osobě .
(6) Výši kauce stanoví prováděcí právní předpis.
Povinnosti
provozovatele a řidiče vozidla
v
systému elektronického mýtného
(1)
Provozovatel vozidla v systému elektronického mýtného je před užitím
zpoplatněné pozemní komunikace povinen
a)
provozovateli systému elektronického mýtného poskytnout údaje potřebné k
zaevidování jím provozovaného vozidla do systému elektronického mýtného,
b)
zajistit instalování zaevidovaného elektronického zařízení do vozidla v systému
elektronického mýtného,
c)
poučit řidiče jím provozovaných vozidel o způsobu nakládání s elektronickým
zařízením a jeho užíváním.
(2)
Provozovatel vozidla v systému elektronického mýtného je povinen zajistit
úhradu mýtného podle podmínek sjednaných s provozovatelem systému
elektronického mýtného.
(3)
Provozovatel vozidla nesmí
a)
použít zaevidované elektronické zařízení do jiného vozidla v systému
elektronického mýtného,
b)
přikázat, dovolit, ani svěřit řízení vozidla v systému elektronického mýtného
na zpoplatněné pozemní komunikaci, pokud toto vozidlo není zaevidováno a
vybaveno elektronickým zařízením vozidla.
(4) Prováděcí právní předpis stanoví způsob
provádění evidence v systému elektronického mýtného, způsob nakládání s
elektronickým zařízením a jeho užívání, podmínky pro zajištění interoperability systémů elektronického mýtného v souladu s
příslušným předpisem Evropských společenství , způsob úhrady mýtného
a způsob prokázání úhrady mýtného.
(5)
Podrobnosti podmínek úhrady mýtného na zpoplatněné pozemní komunikaci v systému
elektronického mýtného mohou být stanoveny ve smluvních podmínkách
provozovatele systému elektronického mýtného.
(6)
Při stanovení a vyúčtování přepravného zákazníkům má provozovatel vozidla v
systému elektronického mýtného, je-li tuzemským dopravcem, povinnost uvádět i
výši mýtného vztahující se k provedené přepravě.
(1)
Řidič vozidla v systému elektronického mýtného je povinen
a)
před užitím zpoplatněné pozemní komunikace zajistit zaevidování vozidla v
systému elektronického mýtného a instalaci elektronického zařízení do zaevidovaného
vozidla v systému elektronického mýtného, nebyly-li povinnosti splněny
provozovatelem vozidla podle § 22c odst. 1 písm. a) a b), a zadat do
elektronického zařízení údaje umožňující správné stanovení mýtného,
b)
po celou dobu jízdy po zpoplatněné pozemní komunikaci udržovat elektronické
zařízení v provozu,
c)
nakládat s elektronickým zařízením pouze způsobem stanoveným prováděcím právním
předpisem,
d)
uhradit mýtné, nebylo-li uhrazeno provozovatelem vozidla v systému
elektronického mýtného,
e)
na výzvu policisty nebo celníka umožnit kontrolu úhrady mýtného a funkčnosti
elektronického zařízení.
(2)
Řidič vozidla v systému elektronického mýtného nesmí řídit vozidlo v systému
elektronického mýtného po zpoplatněné pozemní komunikaci, pokud toto vozidlo
není v systému elektronického mýtného zaevidováno a vybaveno příslušným
elektronickým zařízením.
(3) Druhy údajů, které jsou potřebné k zadání do
elektronického zařízení a které umožňují stanovení mýtného, a podmínky užívání
elektronického zařízení stanoví prováděcí právní předpis.
§ 23
(1) Pro účely
organizování dopravy na území obce může obec v nařízení obce vymezit oblasti
obce, ve kterých lze místní komunikace nebo jejich určené úseky užít za cenu
sjednanou v souladu s cenovými předpisy
a) k stání
silničního motorového vozidla v obci na dobu časově omezenou, nejvýše však na
dobu 24 hodin,
b) k odstavení
nákladního vozidla nebo jízdní soupravy v obci na dobu potřebnou k zajištění
celního odbavení,
c) k stání
silničního motorového vozidla provozovaného právnickou nebo fyzickou osobou za
účelem podnikání podle zvláštního právního předpisu, která má sídlo nebo provozovnu ve vymezené
oblasti obce, nebo k stání silničního motorového vozidla fyzické osoby, která
má místo trvalého pobytu nebo je vlastníkem nemovitosti ve vymezené
oblasti obce,
nebude-li tímto užitím
ohrožena bezpečnost a plynulost provozu na pozemních komunikacích a jiný
veřejný zájem. V nařízení obce stanoví obec způsob placení sjednané ceny a
způsob prokazování jejího zaplacení.
(2) Místní komunikace
nebo jejich určené úseky podle odstavce 1 musí být označeny příslušnou dopravní
značkou podle zvláštního právního předpisu.
(3) V nařízení obec může
vymezit oblasti obce, ve kterých nelze místní komunikace nebo jejich určené
úseky užít k účelům uvedeným v odstavci 1 písm. a) až c).
(4)
Pro účely organizování dopravy na území obce může obec v nařízení obce vymezit
oblasti obce s časovým a druhovým omezením zásobování. V nařízení obce stanoví
obec druhy a kategorie silničních vozidel, časové vymezení a činnosti, které
jsou předmětem omezení.
Omezení obecného užívání
uzavírkami a objížďkami
(1) Provoz na dálnicích,
silnicích, místních komunikacích a veřejně přístupných účelových komunikacích může
být částečně nebo úplně uzavřen, popřípadě může být nařízena objížďka. Nikdo
nemá nárok na náhradu případných ztrát, jež mu vzniknou v důsledku uzavírky
nebo objížďky.
(2) O uzavírce a
objížďce rozhoduje příslušný silniční správní úřad na základě žádosti osoby, v
jejímž zájmu má dojít k uzavírce,. Příslušný silniční správní úřad žádost
projedná
a) s vlastníkem
pozemní komunikace, která má být uzavřena, a s vlastníkem pozemní komunikace,
po níž má být vedena objížďka,
b) s obcí, na
jejímž zastavěném území má být povolena uzavírka nebo nařízena objížďka,
c) s
provozovatelem dráhy, jde-li
o pozemní komunikaci, na níž je umístěna dráha.
(3) Týká-li se uzavírka
územního obvodu více silničních správních úřadů, přísluší rozhodování
silničnímu správnímu úřadu, v jehož územním obvodu je nejdelší část uzavírky;
ostatní silniční správní úřady jsou v těchto případech dotčenými správními
úřady.
(4) Při rozhodování
příslušný silniční správní úřad dbá, aby uzavírka byla vždy omezena na
nejkratší možnou dobu, objížďka byla řádně technicky zabezpečena a byla z
hlediska provozu vyhovující a aby byl umožněn přístup k sousedním nemovitostem.
Silniční správní úřad může v rozhodnutí stanovit podmínky, při jejichž
nesplnění může udělené povolení omezit nebo zrušit. Odvolání proti tomuto
rozhodnutí nemá odkladný účinek.
(5) Příslušný silniční
správní úřad rozhodnutí neprodleně oznámí
a) příslušným
okresním orgánům požární ochrany,
b) příslušným
okresním orgánům zdravotní služby,
c) dopravcům v
linkové osobní dopravě, jde-li o pozemní komunikaci, na níž je tato doprava
provozována a jsou-li silničnímu správnímu úřadu tito dopravci známi,
d) všem silničním
správním úřadům, které povolují přepravy zvlášť těžkých nebo rozměrných
předmětů, jde-li o uzavírku pozemní komunikace používané k tomuto druhu
přepravy,
e)
Ministerstvu vnitra, jde-li o dálnice nebo rychlostní silnice, v ostatních
případech příslušnému orgánu Policie České republiky.
(6) Vlastník dálnice,
silnice, místní komunikace nebo veřejně přístupné účelové komunikace, po níž má
být vedena objížďka, je povinen strpět bezúplatně provoz převedený na ni z
uzavřené pozemní komunikace. Případné úpravy objížďkových pozemních komunikací
nutné z důvodu objížďky a náhrada případných následných škod se stanoví v
podmínkách rozhodnutí o uzavírce a objížďce a uskuteční na náklad žadatele o
uzavírku a objížďku.
(7) Uzavírka a objížďka
musí být označena předepsaným způsobem. Označení zabezpečuje žadatel o uzavírku
a objížďku na svůj náklad a odpovídá za jeho stav po dobu trvání uzavírky a
objížďky.
(8) V případě nebezpečí
z prodlení (živelní pohromy, dopravní nehody, zřícení nebo poškození objektů)
musí příslušnou část pozemní komunikace neprodleně uzavřít a označit alespoň
provizorním způsobem její vlastník. V případě havárie inženýrské sítě nebo
jiného vedení je povinen příslušnou část pozemní komunikace neprodleně uzavřít
a alespoň provizorně označit vlastník této inženýrské sítě nebo tohoto vedení a
věc neprodleně oznámit vlastníkovi pozemní komunikace. Tím není dotčeno ustanovení
§ 36 odst. 6.
(9)
Prováděcí předpis stanoví náležitosti žádosti o povolení uzavírky a o nařízení
objížďky a náležitosti rozhodnutí v těchto věcech.
§ 25
Zvláštní užívání
(1) K užívání dálnic, silnic
a místních komunikací jiným než obvyklým způsobem nebo k jiným účelům, než pro
které jsou určeny (dále jen "zvláštní užívání"), je třeba povolení
příslušného silničního správního úřadu vydaného s předchozím souhlasem
vlastníka dotčené pozemní komunikace, a může-li zvláštní užívání ovlivnit
bezpečnost nebo plynulost silničního provozu, také s předchozím souhlasem
Ministerstva vnitra, jde-li o dálnici a rychlostní silnici, v ostatních
případech se souhlasem příslušného orgánu Policie České republiky. Souhlas vlastníka se zvláštním užíváním
podle odstavce 6 písm. c) bodu 3 a odstavce 6 písm. d) se nevyžaduje v případě,
že se jedná o veřejně prospěšnou stavbu; k návrhu na zvláštní užívání může
vlastník uplatnit námitky, o kterých rozhodne silniční správní úřad.
(2) Silniční správní
úřad vydá rozhodnutí o povolení zvláštního užívání právnické nebo fyzické osobě
na základě písemné žádosti na dobu určitou a v rozhodnutí stanoví podmínky
zvláštního užívání. Povolení ke zvláštnímu užívání nezbavuje uživatele povinnosti
k náhradám za poškození nebo znečištění dálnice, silnice nebo místní
komunikace.
(3) Porušuje-li
právnická nebo fyzická osoba podmínky stanovené v rozhodnutí o vydání povolení,
silniční správní úřad rozhodne o odnětí povolení. Právnické nebo fyzické osobě,
které bylo odňato povolení ke zvláštnímu užívání, lze udělit povolení ke
zvláštnímu užívání na základě znovu podané žádosti nejdříve po uplynutí tří let
ode dne, kdy rozhodnutí o odnětí povolení ke zvláštnímu užívání nabylo právní
moci.
(4)
Silniční správní úřad může rozhodnout o změně vydaného povolení na základě
odůvodněné žádosti držitele povolení ke zvláštnímu užívání.
(5) V době branné
pohotovosti státu není třeba povolení ke zvláštnímu užívání pro vozidla Armády
České republiky.
(6) Zvláštním užíváním
dálnice, silnice a místní komunikace je
a) přeprava zvlášť
těžkých nebo rozměrných předmětů a užívání vozidel, jejichž rozměry nebo
hmotnost přesahují míru stanovenou zvláštními předpisy,
b) užití dálnice,
rychlostní silnice nebo rychlostní místní komunikace silničními motorovými
vozidly, jejichž nejvyšší povolená rychlost je nižší, než stanoví zvláštní
předpis,
c) užití dálnice,
silnice nebo místní komunikace a silničního pomocného pozemku pro nájem části
silničního pozemku pro
1. umísťování a
provozování reklamních poutačů, propagačních a jiných zařízení, světelných
zdrojů, barevných ploch a jiných obdobných zařízení (dále jen "reklamní
zařízení"),
2. umísťování,
skládání a nakládání věcí nebo materiálů nesloužících k údržbě nebo opravám těchto
komunikací, nebudou-li neprodleně odstraněny (zařízení staveniště, skládka
stavebních hmot nebo paliva apod.),
3. provádění
stavebních prací,
4. zřizování
vyhrazeného parkování,
5. zřizování a
provoz stánků, pojízdných či přenosných prodejních a jiných podobných zařízení,
6. audiovizuální
tvorbu,
d) umístění
inženýrských sítí a jiných nadzemních nebo podzemních vedení všeho druhu v
silničním pozemku, na něm nebo na mostních objektech,
e) pořádání
sportovních, kulturních, náboženských, zábavních a podobných akcí, jestliže by
jimi mohla být ohrožena bezpečnost nebo plynulost silničního provozu,
f) výjimečné
užití silnice nebo místní komunikace pásovými vozidly Armády České republiky
nebo historickými vozidly, jejichž kola nejsou opatřena pneumatikami nebo
gumovými obručemi,
g) výjimečné užití
místní komunikace a silnice samojízdnými pracovními stroji a přípojnými vozidly
traktorů, které nemají schválenou technickou způsobilost podle zvláštního
právního předpisu.
(7) Zvláštní užívání
spočívající v umísťování a provozování reklamních zařízení může povolit
příslušný silniční správní úřad nejdéle na dobu pěti let za podmínky, že
reklamní zařízení nemohou být zaměněna s dopravními značkami nebo s dopravními
zařízeními nebo nemohou oslnit uživatele dotčené pozemní komunikace nebo jinak
narušit provoz na pozemních komunikacích. Pozemní komunikace v místě, kde je
umístěno reklamní zařízení, musí být na náklad provozovatele reklamního
zařízení vybavena svodidly nebo jinak zabezpečena proti možnému střetu vozidel
s konstrukcí reklamního zařízení.
(8)
Věci umístěné, zřizované nebo provozované bez povolení podle odstavce 1 nebo v
rozporu s ním, s výjimkou reklamních zařízení, je jejich vlastník povinen
odstranit neprodleně po doručení výzvy příslušného silničního správního úřadu.
Neučiní-li tak, zajistí odstranění a likvidaci věci příslušný silniční správní
úřad na náklady vlastníka věci.
(9) Nemůže-li příslušný
silniční správní úřad zjistit vlastníka věci umístěné, zřizované nebo
provozované bez povolení podle odstavce 1, s výjimkou reklamních zařízení,
zveřejní výzvu k odstranění věci způsobem v místě obvyklým a po marném uplynutí
lhůty 10 dnů ode dne zveřejnění výzvy zajistí odstranění a likvidaci věci na
náklady vlastníka dotčené pozemní komunikace. Zjistí-li vlastník dálnice,
silnice nebo místní komunikace vlastníka věci dodatečně, může vůči němu
uplatnit nárok na náhradu nákladů vzniklých odstraněním a likvidací věci.
(10)
Silniční správní úřad je povinen do sedmi dnů ode dne, kdy se dozvěděl o zřízení
nebo existenci reklamního zařízení umístěného na dálnici, silnici nebo místní
komunikaci nebo na silničním pomocném pozemku bez povolení ke zvláštnímu
užívání vydaného příslušným silničním správním úřadem, vyzvat vlastníka
reklamního zařízení k jeho odstranění. Vlastník reklamního zařízení je povinen
reklamní zařízení neprodleně, nejdéle do pěti pracovních dnů po doručení výzvy
příslušného silničního správního úřadu odstranit. Neučiní-li tak, je silniční
správní úřad povinen reklamu do 15 pracovních dnů zakrýt a následně zajistit
odstranění a likvidaci reklamního zařízení na náklady vlastníka tohoto
zařízení. Odstranění reklamy a její likvidace bude provedeno bez ohledu na
skutečnost, zda reklamní zařízení bylo povoleno stavebním úřadem.
(11) Nemůže-li silniční
správní úřad zjistit vlastníka reklamního zařízení zřizovaného nebo
provozovaného bez povolení ke zvláštnímu užívání, zveřejní výzvu k odstranění
reklamního zařízení způsobem v místě obvyklým a po marném uplynutí lhůty 10dnů
ode dne zveřejnění výzvy je povinen reklamu do 15 pracovních dnů zakrýt a
následně zajistit odstranění a likvidaci reklamního zařízení na náklady
vlastníka dotčené pozemní komunikace, na které je reklamní zařízení neoprávněně
umístěno. Odstranění reklamy a její likvidace bude provedeno bez ohledu na
skutečnost, zda reklamní zařízení bylo povoleno stavebním úřadem.
(12) Umísťování věcí na
dálnici, silnici a místní komunikaci, které jsou uvedeny v § 14 odst. 1 písm.
b) a odst. 2 písm. b) až d), není zvláštním užíváním dálnice, silnice a místní
komunikace, vyžaduje však předchozí souhlas vlastníka dotčené komunikace.
(13) Prováděcí předpis
stanoví náležitosti žádosti o povolení zvláštního užívání dálnice, silnice a
místní komunikace a náležitosti rozhodnutí v této věci.
Sjízdnost dálnice,
sjízdnost a schůdnost silnice
a místní komunikace a
její zabezpečení
§ 26
(1) Dálnice, silnice a
místní komunikace jsou sjízdné, jestliže umožňují bezpečný pohyb silničních a
jiných vozidel přizpůsobený stavebnímu stavu a dopravně technickému stavu
těchto pozemních komunikací a povětrnostním situacím a jejich důsledkům.
(2) V zastavěném území
obce jsou místní komunikace a průjezdní úsek silnice schůdné, jestliže umožňují
bezpečný pohyb chodců, kterým je pohyb přizpůsobený stavebnímu stavu a dopravně
technickému stavu těchto komunikací a povětrnostním situacím a jejich
důsledkům.
(3) Stavebním stavem
dálnice, silnice nebo místní komunikace se rozumí jejich kvalita, stupeň
opotřebení povrchu, podélné nebo příčné vlny, výtluky, které nelze odstranit
běžnou údržbou, únosnost vozovky, krajnic, mostů a mostních objektů a vybavení
pozemní komunikace součástmi a příslušenstvím.
(4) Dopravně technickým
stavem dálnice, silnice nebo místní komunikace se rozumí jejich technické znaky
(příčné uspořádání, příčný a podélný sklon, šířka a druh vozovky, směrové a
výškové oblouky) a začlenění pozemní komunikace do terénu (rozhled, nadmořská
výška).
(5) Povětrnostními
situacemi a jejich důsledky, které mohou podstatně zhoršit nebo přerušit
sjízdnost, jsou vánice a intenzivní dlouhodobé sněžení, vznik souvislé námrazy,
mlhy, oblevy, mrznoucí déšť, vichřice, povodně a přívalové vody a jiné obdobné
povětrnostní situace a jejich důsledky.
(6) Závadou ve
sjízdnosti pro účely tohoto zákona se rozumí taková změna ve sjízdnosti
dálnice, silnice nebo místní komunikace, kterou nemůže řidič vozidla předvídat
při pohybu vozidla přizpůsobeném stavebnímu stavu a dopravně technickému stavu
těchto pozemních komunikací a povětrnostním situacím a jejich důsledkům.
(7) Závadou ve schůdnosti
pro účely tohoto zákona se rozumí taková změna ve schůdnosti pozemní
komunikace, kterou nemůže chodec předvídat při pohybu přizpůsobeném stavebnímu
stavu a dopravně technickému stavu a povětrnostním situacím a jejich důsledkům.
§ 27
(1) Uživatelé dálnice,
silnice nebo místní komunikace nemají nárok na náhradu škody, která jim vznikla
ze stavebního stavu nebo dopravně technického stavu těchto pozemních
komunikací.
(2) Vlastník dálnice,
silnice nebo místní komunikace odpovídá za škody vzniklé uživatelům těchto
pozemních komunikací, jejichž příčinou byla závada ve sjízdnosti, pokud
neprokáže, že nebylo v mezích jeho možností tuto závadu odstranit, u závady
způsobené povětrnostními situacemi a jejich důsledky takovou závadu zmírnit,
ani na ni předepsaným způsobem upozornit.
(3) Vlastník místní
komunikace odpovídá s výjimkou případů uvedených v odstavci 4 za škody, jejichž
příčinou byla závada ve schůdnosti místní komunikace nebo průjezdního úseku
silnice, pokud neprokáže, že nebylo v mezích jeho možností tuto závadu
odstranit, u závady způsobené povětrnostními situacemi a jejich důsledky
takovou závadu zmírnit, ani na ni předepsaným způsobem upozornit.
(4) Vlastník
nemovitosti, která v zastavěném území obce hraničí se silnicí nebo s místní
komunikací, odpovídá za škody, jejichž příčinou byla závada ve schůdnosti na
přilehlém chodníku, která vznikla znečištěním, náledím nebo sněhem, pokud
neprokáže, že nebylo v mezích jeho možností tuto závadu odstranit; u závady
způsobené povětrnostními situacemi a jejich důsledky takovou závadu zmírnit.
(5) Vlastník dálnice,
silnice nebo místní komunikace odpovídá podle obecných právních předpisů
vlastníkům sousedních nemovitostí za škody, které jim vznikly v důsledku
stavebního stavu nebo dopravně technického stavu těchto komunikací; neodpovídá
však za škody vzniklé vlastníkům sousedních nemovitostí v důsledku provozu na
těchto pozemních komunikacích.
(6) Úseky silnic a místních komunikací, na kterých
se pro jejich malý dopravní význam nezajišťuje sjízdnost a schůdnost
odstraňováním sněhu a náledí, je vlastník povinen označit podle zvláštního
právního předpisu nebo
prováděcího právního předpisu. Vymezení takových úseků silnic stanoví příslušný
kraj svým nařízením a vymezení úseků místních komunikací stanoví příslušná obec
svým nařízením.
(7)
Prováděcí předpis blíže vymezí rozsah, způsob a časové lhůty pro odstraňování
závad ve sjízdnosti dálnice, silnice a místní komunikace. Obec stanoví nařízením
rozsah, způsob a lhůty odstraňování závad ve schůdnosti místních komunikací a
průjezdních úseků silnic.
§ 28
(1) Při znečištění
dálnice, silnice nebo místní komunikace, které způsobí nebo může způsobit
závady ve sjízdnosti nebo schůdnosti, musí ten, kdo znečištění způsobil, je bez
průtahů odstranit a uvést tuto pozemní komunikaci do původního stavu;
nestane-li se tak, je povinen uhradit vlastníkovi této pozemní komunikace
náklady spojené s odstraněním znečištění a s uvedením pozemní komunikace do původního
stavu. Tím nejsou dotčeny zvláštní předpisy upravující nakládání s nebezpečnými
věcmi.
(2) Při poškození
dálnice, silnice nebo místní komunikace, které způsobí nebo může způsobit
závadu ve sjízdnosti nebo schůdnosti anebo ohrozit bezpečnost silničního
provozu podle zvláštního předpisu, musí ten, kdo poškození způsobil, tuto
skutečnost neprodleně oznámit vlastníkovi pozemní komunikace a uhradit mu
náklady spojené s odstraněním poškození a s uvedením pozemní komunikace do původního
stavu; může se též s vlastníkem pozemní komunikace dohodnout, že poškození
odstraní sám.
(3) Pokud závadu ve
sjízdnosti nebo schůdnosti pozemní komunikace nelze neprodleně odstranit, je
ten, komu povinnost k odstranění znečištění, popřípadě k úhradě nákladů na
odstranění poškození náleží, povinen místo alespoň provizorním způsobem
neprodleně označit a závadu oznámit vlastníkovi pozemní komunikace.
Pevné překážky
(1) Na vozovkách,
dopravních ostrůvcích a krajnicích dálnice, silnice a místní komunikace mohou
být umístěny pouze dopravní značky a zařízení kromě zábradlí, zrcadel a hlásek; ostatní
předměty tvoří pevnou překážku.
(2) Pevnou překážku lze
umístit na pozemní komunikaci pouze na základě povolení silničního správního
úřadu vydaného po projednání s vlastníkem dotčené pozemní komunikace a se
souhlasem Ministerstva vnitra, jde-li o dálnici a rychlostní silnici, v
ostatních případech se souhlasem příslušného orgánu Policie České republiky.
Povolení lze vydat pouze za předpokladu, že nebude ohrožena bezpečnost a
plynulost silničního provozu a že žadatel o vydání povolení zajistí na svůj
náklad všechna potřebná opatření.
(3) Pevné překážky, na
jejichž umístění nebylo vydáno povolení, jsou jejich vlastníci povinni
odstranit na svůj náklad ve lhůtě stanovené silničním správním úřadem. Po
marném uplynutí stanovené lhůty je vlastník dálnice, silnice nebo místní
komunikace oprávněn odstranit pevnou překážku na náklady jejího vlastníka.
(4)
Tvoří-li pevnou překážku sloup nadzemního telekomunikačního nebo energetického
vedení, pro jehož umístění nebylo vydáno povolení silničního správního úřadu,
může být na jeho umístění vydáno povolení podle odstavce 2 nebo dohodne lhůtu
pro jeho odstranění vlastník dotčené pozemní komunikace s vlastníkem dotčeného
vedení; nedojde-li k dohodě o lhůtě odstranění, rozhodne soud.
(5) Tvoří-li pevnou
překážku strom, postupuje se podle ustanovení § 15.
§
29a
(1)
Ministerstvo dopravy nebo jím pověřená osoba vede Centrální evidenci pozemních
komunikací. V Centrální evidenci pozemních komunikací se evidují:
a)
informace o pozemních komunikacích,
b)
rozhodnutí o uzavírkách a objížďkách na dálnicích, silnicích, místních
komunikacích a veřejně přístupných účelových komunikacích (§ 24),
c)
rozhodnutí o povolení zvláštního užívání dálnic, silnic a místních komunikací
(§ 25).
(2)
Centrální evidence pozemních komunikací je informačním systémem veřejné správy
.
(3)
Vlastníci pozemních komunikací jsou povinni předávat do Centrální evidence
pozemních komunikací informace o pozemních komunikacích v rozsahu stanoveném
Ministerstvem dopravy.
(4)
Správní úřad příslušný k vydání rozhodnutí o uzavírkách a objížďkách na
dálnicích, silnicích, místních komunikacích a veřejně přístupných účelových
komunikacích je povinen zveřejnit údaje z rozhodnutí o uzavírkách a objížďkách
na dálnicích, silnicích, místních komunikacích a veřejně přístupných účelových
komunikacích, které stanoví prováděcí právní předpis, bez zbytečného odkladu
prostřednictvím Centrální evidence pozemních komunikací způsobem umožňujícím
dálkový přístup .
(5)
Správní úřad příslušný k vydání rozhodnutí o povolení zvláštního užívání
dálnic, silnic a místních komunikací je povinen zveřejnit údaje z rozhodnutí o
povolení zvláštního užívání dálnic, silnic a místních komunikací, které stanoví
prováděcí právní předpis, bez zbytečného odkladu prostřednictvím Centrální
evidence pozemních komunikací způsobem umožňujícím dálkový přístup .
(6)
Provozovatel Centrální evidence pozemních komunikací informuje o vydání
rozhodnutí podle odstavců 4 a 5 neprodleně po jeho zveřejnění
a)
příslušný orgán požární ochrany,
b)
příslušný orgán zdravotnické služby,
c)
příslušný orgán Policie České republiky,
d)
dopravce v linkové osobní dopravě, jde-li o pozemní komunikaci, na níž je tato
doprava provozována, jsou-li silničnímu správnímu úřadu tito dopravci známi,
e)
silniční správní úřady, které povolují přepravy zvlášť těžkých nebo rozměrných
předmětů, jde-li o uzavírku pozemní komunikace používané k tomuto druhu přepravy.
(7) Způsob předávání informací do Centrální
evidence pozemních komunikací, jejich druh, rozsah a formát, způsob vedení
Centrální evidence pozemních komunikací, způsob a rozsah zveřejnění údajů
vedených v této evidenci stanoví prováděcí právní předpis.
ČÁST ŠESTÁ
OCHRANA DÁLNIC, SILNIC
A MÍSTNÍCH KOMUNIKACÍ
A JEJICH STYK S OKOLÍM
Silniční ochranná pásma
§ 30
(1) K ochraně dálnice,
silnice a místní komunikace I. nebo II. třídy a provozu na nich mimo souvisle
zastavěné území obcí slouží silniční ochranná pásma. Silniční ochranné pásmo
pro nově budovanou nebo rekonstruovanou dálnici, silnici a místní komunikaci I.
nebo II. třídy vzniká na základě rozhodnutí o umístění stavby.
(2)
Silničním ochranným pásmem se pro účely tohoto zákona rozumí prostor ohraničený
svislými plochami vedenými do výšky 50 m a ve vzdálenosti
a) 100 m od osy
přilehlého jízdního pásu dálnice, rychlostní silnice nebo rychlostní místní
komunikace anebo od osy větve jejich křižovatek; pokud by takto určené pásmo
nezahrnovalo celou plochu odpočívky, tvoří hranici pásma hranice silničního
pozemku,
b) 50 m od osy
vozovky nebo přilehlého jízdního pásu ostatních silnic I. třídy a ostatních
místních komunikací I. třídy,
c) 15 m od osy
vozovky nebo od osy přilehlého jízdního pásu silnice II. třídy nebo III. třídy
a místní komunikace II. třídy.
(3) Souvisle zastavěným územím obce (dále jen
"území") je pro účely určení silničního ochranného pásma podle tohoto
zákona území, které splňuje tyto podmínky:
a)
na území je postaveno pět a více staveb,
b)
mezi jednotlivými stavbami, jejichž půdorys se pro tyto účely zvětší po celém
obvodu o 5 m, nebude spojnice delší než 75 m. Spojnice tvoří rohy zvětšeného
půdorysu jednotlivých staveb (u oblouků se použijí tečny). Spojnice mezi
zvětšenými půdorysy staveb, spolu se stranami upravených půdorysů staveb, tvoří
území.
Ochranné
pásmo může být zřízeno s ohledem na stanovené podmínky pouze po jedné straně
dálnice, silnice nebo místní komunikace I. a II. třídy.
(4)
Hranice silničního ochranného pásma definovaná v § 30 odst. 2 písm. a) je pro
případ povolování zřizování a provozování reklamních poutačů, propagačních a
jiných zařízení, světelných zdrojů, barevných ploch a jiných obdobných
zařízení, které by byly viditelné uživateli dotčené pozemní komunikace,
posunuta ze 100 metrů na 250 metrů.
(1) V silničním
ochranném pásmu lze povolit zřizování a provozování reklamních zařízení za
podmínky, že reklamní zařízení nemohou být zaměněna s dopravními značkami nebo se světelnými signály nebo se
zařízeními pro provozní informace nebo s dopravními zařízeními nebo
nemohou oslnit uživatele dotčené pozemní komunikace nebo jinak narušit provoz
na pozemních komunikacích. Povolení vydává příslušný silniční správní úřad po
předchozím souhlasu
a) vlastníka
dotčené nemovitosti, na které má být reklamní zařízení zřizováno a provozováno,
b) Ministerstva
vnitra, jde-li o silniční ochranné pásmo dálnice a rychlostní silnice,
c) příslušného
orgánu Policie České republiky, jde-li o silniční ochranné pásmo silnice s
výjimkou rychlostní silnice a místní komunikace.
(2) Silniční správní
úřad vydá rozhodnutí o povolení zřizovat a provozovat reklamní zařízení
právnické nebo fyzické osobě na základě písemné žádosti na dobu určitou,
nejdéle na dobu pěti let, a v rozhodnutí stanoví podmínky zřizování a
provozování reklamního zařízení.
(3)
Vlastník nemovitosti v silničním ochranném pásmu je oprávněn v obecném zájmu
umístit na své nemovitosti pouze reklamní zařízení, které bylo povoleno.
(4) Porušuje-li
právnická nebo fyzická osoba podmínky stanovené v rozhodnutí o vydání povolení
ke zřizování a provozování reklamních zařízení, silniční správní úřad rozhodne
o odnětí povolení. Právnické nebo fyzické osobě, které bylo odňato povolení,
lze udělit povolení na základě znovu podané žádosti nejdříve po uplynutí tří
let ode dne, kdy rozhodnutí o odnětí povolení nabylo právní moci.
(5) Silniční správní
úřad může rozhodnout o změně vydaného povolení na základě odůvodněné žádosti
držitele povolení.
(6)
Silniční správní úřad je povinen do 7 dnů ode dne, kdy se dozvěděl o zřízení
nebo existenci reklamního zařízení umístěného v silničním ochranném pásmu bez povolení
vydaného příslušným silničním správním úřadem, vyzvat vlastníka reklamního
zařízení k jeho odstranění. Vlastník reklamního zařízení je povinen reklamní
zařízení neprodleně, nejdéle do pěti pracovních dnů po doručení výzvy
příslušného silničního správního úřadu, odstranit. Neučiní-li tak, je silniční
správní úřad povinen reklamu do 15 pracovních dnů zakrýt a následně zajistit
odstranění a likvidaci reklamního zařízení na náklady vlastníka tohoto
zařízení. Odstranění reklamy a její likvidace bude provedeno bez ohledu na
skutečnost, zda reklamní zařízení bylo povoleno stavebním úřadem. Podmínky tohoto odstavce se nevztahují na
reklamní zařízení postavená a provozovaná v rozšířené části území podle § 30
odst. 4, pokud taková zařízení byla příslušným stavebním úřadem povolena před
účinností tohoto zákona.
(7) Nemůže-li příslušný
silniční správní úřad zjistit vlastníka reklamního zařízení zřizovaného nebo
provozovaného bez povolení podle odstavce 1, zveřejní výzvu k odstranění
reklamního zařízení způsobem v místě obvyklým a po marném uplynutí lhůty deseti
dnů ode dne zveřejnění výzvy je povinen reklamu do 15 pracovních dnů zakrýt a
následně zajistit odstranění a likvidaci reklamního zařízení na náklady
vlastníka dotčené nemovitosti, na které je reklamní zařízení umístěno.
Odstranění reklamy a její likvidace bude provedeno bez ohledu na skutečnost,
zda reklamní zařízení bylo povoleno stavebním úřadem.
(8)
Vlastník nemovitosti, na které je zřízeno a provozováno reklamní zařízení bez
povolení podle odstavce 1, je povinen umožnit na nezbytnou dobu a v nezbytné
míře vstup na svoji nemovitost za účelem zakrytí reklamy a za účelem odstranění
a likvidace tohoto reklamního zařízení. Vznikne-li tím škoda na nemovitosti, je
ten, kdo škodu způsobil, povinen ji nahradit; této odpovědnosti se nemůže
zprostit.
(1) V silničních
ochranných pásmech lze jen na základě povolení vydaného silničním správním
úřadem a za podmínek v povolení uvedených
a) provádět
stavby, které podle zvláštních předpisů vyžadují povolení nebo ohlášení stavebnímu
úřadu,
b) provádět
terénní úpravy, jimiž by se úroveň terénu snížila nebo zvýšila ve vztahu k
niveletě vozovky.
Ustanoveními tohoto odstavce nejsou dotčeny předpisy o
územním plánování a o stavebním řádu.
(2) Povolení podle
předchozího odstavce se nevyžaduje pro stavby čekáren linkové osobní dopravy,
zařízení tramvajových a trolejbusových drah, telekomunikačních a energetických
vedení a pro stavby související s úpravou odtokových poměrů.
V silničním ochranném
pásmu na vnitřní straně oblouku silnice a místní komunikace I. nebo II. třídy o
poloměru 500 m a menším a v rozhledových trojúhelnících prostorů úrovňových
křižovatek těchto pozemních komunikací se nesmí zřizovat a provozovat jakékoliv
objekty, vysazovat stromy nebo vysoké keře a pěstovat takové kultury, které by
svým vzrůstem a s přihlédnutím k úrovni terénu rušily rozhled potřebný pro
bezpečnost silničního provozu; to neplatí pro lesní porosty s keřovým parkem
zajišťující stabilitu okraje lesa. Strany rozhledových trojúhelníků se
stanovují 100 m u silnice označené dopravní značkou podle zvláštního předpisu
jako silnice hlavní a 55 m u
silnice označené dopravní značkou podle zvláštního předpisu jako silnice vedlejší.
§ 34
(1) Vlastník dálnice,
silnice a místní komunikace I. nebo II. třídy je oprávněn v silničním ochranném
pásmu na nezbytnou dobu a v nezbytné míře vstupovat na cizí pozemky, nebo na
stavby na nich stojící, za účelem oprav, údržby, umístění zásněžek,
odstraňování následků nehod a jiných překážek omezujících silniční provoz.
Přitom je povinen dbát toho, aby tím byla co nejméně rušena práva vlastníků a
aby vstupem a činnostmi nevznikly škody, kterým je možno zabránit. Vznikne-li
tím škoda na pozemku nebo na stavbě, je ten, kdo škodu způsobil, povinen ji nahradit;
této odpovědnosti se nemůže zprostit.
(2) Jedná-li se o
pozemní komunikaci nebo její část, pro kterou se nezřizuje silniční ochranné
pásmo, platí toto ustanovení pro vstup vlastníka pozemní komunikace na sousední
pozemky.
(3) Nelze-li dosáhnout
požadovaného účelu jinak, je vlastník dálnice, silnice nebo místní komunikace
oprávněn ve stavu nouze nebo v naléhavém veřejném zájmu na zachování sjízdnosti
a schůdnosti této pozemní komunikace na nezbytnou dobu, v nezbytné míře a za
náhradu použít nemovitost vlastníka v silničním ochranném pásmu, a není-li
silniční ochranné pásmo zřízeno, vlastníka sousední nemovitosti.
Ochrana dálnice, silnice
a místní komunikace
(1) Vlastníci
nemovitostí v sousedství dálnice, silnice a místní komunikace jsou povinni
strpět, aby na jejich pozemcích byla provedena nezbytná opatření k zabránění
sesuvů půdy, padání kamenů, lavin a stromů nebo jejich částí, vznikne-li toto
nebezpečí výstavbou nebo provozem dálnice, silnice a místní komunikace nebo
přírodními vlivy; vznikne-li toto nebezpečí z jednání těchto vlastníků, jsou
povinni učinit nezbytná opatření na svůj náklad. O rozsahu a způsobu provedení
nezbytných opatření a o tom, kdo je provede, rozhodne silniční správní úřad.
(2) Silniční správní
úřad zjišťuje zdroje ohrožování dálnice, silnice a místní komunikace a zdroje
rušení silničního provozu na nich. Zjistí-li zdroj ohrožení jiný, než je uveden
v odstavci 1, nařídí silniční správní úřad jeho provozovateli nebo vlastníku
odstranění zdroje tohoto ohrožení. Nevyhoví-li provozovatel nebo vlastník
zdroje ohrožení, silniční správní úřad rozhodne o odstranění zdroje ohrožení na
jeho náklady.
(3) Vlastník nemovitosti
sousedící s průjezdním úsekem silnice nebo s místní komunikací v zastavěném
území obce je v nezbytně nutných případech povinen za jednorázovou úhradu
strpět zřízení věcného břemene na své nemovitosti spočívajícího v umístění
veřejného osvětlení, dopravních značek světelných
signálů, dopravních zařízení a zařízení pro provozní informace a tabulek
s označením místních názvů. Rozhodnutí o zřízení věcného břemene a o výši
úhrady vydává příslušný silniční správní úřad u dopravních značek světelných signálů, dopravních zařízení a
zařízení pro provozní informace na základě rozhodnutí o jejich užití
vydaného orgánem příslušným podle zvláštního předpisu.
§ 36
Styk dálnice, silnice a
místní komunikace
s vedeními a s okolím
(1) Žádá-li to veřejný
zájem, může dálnice, silnice a místní komunikace křížit inženýrské sítě a jiná
vedení, vody, zásoby přírodních podzemních vod, území chráněná podle zvláštních
předpisů, vodohospodářská a
jiná díla, nebo se jich jinak dotknout a může být jimi křížena nebo jinak
dotčena, a to způsobem přiměřeným ochraně životního prostředí a místním poměrům
tak, aby byly co nejméně dotčeny zájmy zúčastněných vlastníků.
(2) Energetická,
telekomunikační, vodovodní, kanalizační a jiná vedení, zařízení pro rozvod
tepla a topných plynů (dále jen "vedení"), s výjimkou vedení
tramvajových a trolejbusových drah, pokud nejsou zřizována pro potřeby dálnice,
silnice nebo místní komunikace, nesmějí být podélně umísťována v jejich tělese
a na silničních pomocných pozemcích, pokud v dalších ustanoveních není
stanoveno jinak.
(3) Není-li možno
umístit bez neúměrných nákladů vedení mimo silniční pozemek, lze povolit jako
zvláštní užívání dálnice, silnice nebo místní komunikace podélné umístění
tohoto vedení do silničního pomocného pozemku, do středního dělicího pásu nebo
na mosty a mostní objekty dotčené pozemní komunikace. Pokud zvláštní předpis
nestanoví jinak, uzavře vlastník
dotčené pozemní komunikace na základě vydaného povolení ke zvláštnímu užívání s
vlastníkem vedení smlouvu o zřízení věcného břemene k pozemní komunikaci za
jednorázovou úhradu. Nedojde-li k dohodě, rozhodne o zřízení věcného břemene a
výši úhrady soud.
(4) V zastavěném území
obce mohou být podélně umísťována vedení, kromě případů uvedených v odstavci 3
a za podmínek uvedených v tomto odstavci, i v chodnících a v přilehlých zelených
pásech průjezdního úseku silnice nebo v místní komunikaci při nejvyšším možném
ohledu vůči vegetaci. V případech, kdy je vyloučena možnost jiného technického
řešení, mohou být vedení dále umístěna i ve vozovkách těchto pozemních
komunikací.
(5)
Při provádění stavebních prací na dálnici, silnici nebo místní komunikaci, při
kterých by mohlo dojít k poškození vedení, je vlastník vedení povinen na výzvu
vlastníka dotčené pozemní komunikace zajistit bezúplatně potřebné podklady a
odborný dozor.
(6)
V případě havárie vedení není pro nezbytné práce k bezprostřednímu odstranění
této havárie potřebné předchozí povolení ke zvláštnímu užívání dálnice, silnice
nebo místní komunikace. Vlastník vedení je povinen neprodleně oznámit vlastníku
dotčené pozemní komunikace provedení prací, jejich místo alespoň provizorně
označit a zabezpečit a zajistit následné uvedení dotčeného úseku pozemní
komunikace do původního stavu podle podmínek stanovených v dodatečném povolení
ke zvláštnímu užívání pozemní komunikace.
(7) Při výstavbě nové
dálnice, silnice nebo místní komunikace nebo při jejich rekonstrukci je
objednatel této stavby povinen uhradit jen vyvolané nezbytné úpravy přímo
dotčeného úseku vedení, a to na úrovni stávajícího technického řešení. Úpravy
související s modernizací nebo se zvýšením výkonnosti vedení je povinen uhradit
jejich vlastník.
(8)
Pokud tento zákon nestanoví jinak, platí zvláštní předpisy o styku dálnice, silnice a místní komunikace s
inženýrskými sítěmi a jinými vedeními, s vodami, zásobami přírodních podzemních
vod, s územím chráněným podle zvláštních předpisů, s dobývacím prostorem a s
vodohospodářskými a jinými díly. Podrobnosti o způsobu umísťování, oprav a
udržování inženýrských sítí a jiných vedení na silničních pozemcích stanoví
prováděcí předpis.
Styk s dráhami
(1) Křížení silnice a
místní komunikace s dráhou se zřizuje mimo úroveň kolejí. Zřízení úrovňového
křížení silnice nebo místní komunikace s dráhou (přejezd) může příslušný
silniční správní úřad se souhlasem drážního správního úřadu a příslušného
orgánu Policie České republiky povolit pouze v případech malého dopravního
významu stanovených prováděcím předpisem. Toto ustanovení se nevztahuje na
tramvajovou a trolejbusovou dráhu a na vlečku.
(2)
Na žádost vlastníka dráhy může příslušný silniční správní úřad se souhlasem
drážního správního úřadu rozhodnout o zrušení existujícího přejezdu.
(3) Zabezpečovací
zařízení na přejezdu s dráhou umísťuje a udržuje vlastník dráhy. Vlastník dráhy
je povinen udržovat v řádném stavu silnici nebo místní komunikaci na přejezdu
bez závor do vzdálenosti 2,5 m od osy krajní koleje, na přejezdu se závorami v
úseku mezi závorami, a to v celé šíři tělesa pozemní komunikace. Pokud šířka
silnice nebo místní komunikace na přejezdu neodpovídá šířce jejích přilehlých
úseků, je vlastník dráhy povinen přejezd při jeho rekonstrukci přiměřeně
rozšířit; u silnic a místních komunikací užších než 5 m musí být na přejezdu
zachována volná šířka alespoň 5 m.
(4) U silnice a
místní komunikace II. třídy je vlastník dráhy povinen zajistit
a) úpravu přejezdu
umožňující plynulé najíždění silničních vozidel,
b) opatření na
přejezdu v souvisle zastavěném území obcí, aby chodci při přechodu dráhy nebyli
nuceni používat vozovky silnice nebo místní komunikace,
c) aby umístěná
drážní zařízení nebránila nutnému rozhledu uživatelů silnice nebo místní
komunikace a s výjimkou trolejových vedení nezasahovala do prostoru nad jejich
vozovku do výše 5 m; zařízení, která tomu neodpovídají, musí být při
rekonstrukci dráhy přemístěna nebo odstraněna.
(5) Je-li to z
technických důvodů nutné nebo žádá-li to veřejný zájem, může být kromě
tramvajové a trolejbusové dráhy vedena po silnici nebo po místní komunikaci i jiná
dráha, a to způsobem přiměřeným místním poměrům tak, aby byly co nejméně
dotčeny zájmy zúčastněných vlastníků i provozovatelů a aby nebyl vzájemně
ohrožován jejich provoz. Případné střety zájmů rozhoduje příslušný silniční
správní úřad se souhlasem drážního správního úřadu.
(6) Pokud tento
zákon nestanoví jinak, platí zvláštní předpisy pro styk dálnice, silnice a místní komunikace
s dráhou, pro jejich křížení, zabezpečení těchto křížení a pro používání
silnice a místní komunikace k vedení dráhy.
Používání dálnice,
silnice a místní komunikace
při velkých stavbách
(1) Pokud v důsledku
jiné investiční výstavby má být zrušena část dálnice, silnice nebo místní
komunikace nebo dlouhodobě na ní vyloučen veřejný provoz, je objednatel této
výstavby povinen postavit na svůj náklad náhradní pozemní komunikaci a
bezúplatně ji převést vlastníkovi původní pozemní komunikace, která má být
zrušena.
(2) Má-li se při velké
stavbě nebo při rozsáhlých těžebních pracích nebo terénních úpravách
vyžadujících stavební povolení, popřípadě schválení podle zvláštních předpisů
používat silnice nebo místní
komunikace v rozsahu nebo způsobem, jemuž neodpovídá stavební stav nebo
dopravně technický stav těchto pozemních komunikací, musí být objednatelem díla
a na jeho náklad zajištěny potřebné úpravy dotčené pozemní komunikace,
popřípadě vybudování objížďky odpovídající předpokládanému provozu, a to v
dohodě s vlastníkem silnice nebo místní komunikace.
(3) Nedojde-li k dohodě,
rozhodne o rozsahu potřebných úprav dotčené pozemní komunikace, případně o
stanovení tras staveništní dopravy nebo o vybudování objížďky příslušný
stavební úřad na základě stanoviska příslušného silničního správního úřadu.
Příslušný silniční správní úřad je povinen zaujmout stanovisko do 30 dnů od doručení
žádosti o jeho vypracování.
Vážení vozidel
(1) Na dálnicích,
silnicích, místních komunikacích se provádí kontrolní vážení a měření (dále jen
"kontrolní vážení") silničních motorových vozidel kategorií N2,
N3 a jejich
jízdních souprav s přípojnými vozidly kategorií O2, O3 a
O4 (dále jen
"vozidlo").
(2) Kontrolní vážení
a) zajišťuje
správce pozemní komunikace v součinnosti s Policií České republiky nebo s
celními úřady,
b) provádí Policie
České republiky nebo celní úřady samostatně.
(3) Kontrolní vážení
zahrnuje kontrolu největší povolené hmotnosti silničního vozidla, kontrolu
největší povolené hmotnosti na nápravu a skupiny náprav vozidla, další
hmotnostní poměry vozidla a kontrolu největších povolených rozměrů vozidel a
jízdních souprav.
§ 38b
(1) Řidič vozidla je povinen na výzvu policisty
nebo celníka podrobit vozidlo kontrolnímu vážení. Zajížďka k
zařízení na kontrolní vážení, včetně cesty zpět na pozemní komunikaci, nesmí
být delší než 8 kilometrů.
(2) Při kontrolním
vážení je řidič vozidla povinen řídit se pokyny osoby obsluhující zařízení na
kontrolní vážení.
(3) O výsledku
kontrolního vážení vydá osoba obsluhující zařízení na kontrolní vážení vozidel
řidiči doklad.
(4) Zjistí-li se při
kontrolním vážení dodržení hodnot vozidla stanovených zvláštním právním
předpisem, může řidič vozidla
pokračovat v další jízdě. V tomto případě není možné účtovat řidiči žádné
náklady vážení.
(5) Zjistí-li se při
kontrolním vážení překročení hodnot stanovených zvláštním právním předpisem,
je toto porušení projednáno na
základě zvláštního zákona jako přestupek a řidič vozidla je povinen uhradit náklady
vážení.
(6) Způsob provádění
kontrolního vážení, způsob stanovení nákladů spojených s kontrolním vážením,
náležitosti dokladu o výsledku kontrolního vážení a vzor dokladu stanoví
prováděcí předpis.
§ 38c
(1) Zjistí-li se při
kontrolním vážení, že rozměry vozidla nebo jeho celková hmotnost přesahují
hodnotu stanovenou zvláštním právním předpisem, může řidič pokračovat v další jízdě pouze na
základě povolení ke zvláštnímu užívání (§ 25) a za podmínky, že vozidlo je
technicky způsobilé k provozu na pozemních komunikacích.
(2) Zjistí-li se při
kontrolním vážení, že nápravový tlak překračuje míru stanovenou zvláštním
právním předpisem, nesmí řidič
pokračovat v jízdě.
(3) Nejsou-li splněny
podmínky pro pokračování v další jízdě podle odstavce 1 nebo 2, je oprávněn
zabránit řidiči v další jízdě i celník.
§ 39
Mimořádné změny
dopravního významu
Dojde-li k podstatnému
nárůstu zatížení části silnice nebo místní komunikace, jejíž stavební stav nebo
dopravně technický stav tomuto nárůstu zjevně neodpovídá, je osoba, která
nárůst způsobila, povinna uhradit náklady spojené s nezbytnou úpravou dotčené
části silnice nebo místní komunikace. Nedojde-li k dohodě o výši úhrady s
vlastníkem dotčené části silnice nebo místní komunikace, rozhodne soud.
ČÁST SEDMÁ
STÁTNÍ SPRÁVA A STÁTNÍ
DOZOR
§ 40
Výkon státní správy
(1) Státní správu ve věcech
dálnice, silnice, místní komunikace a veřejné účelové komunikace vykonávají
silniční správní úřady, kterými jsou Ministerstvo dopravy a spojů, krajský úřad
a obecní úřad obce s rozšířenou působností a celní úřad. Působnost silničního
správního úřadu vykonávají v rozsahu stanoveném tímto zákonem též obce v
přenesené působnosti.
(2) Ministerstvo dopravy
a spojů
a) rozhoduje o
zařazení pozemní komunikace do kategorie dálnice nebo silnice I. třídy a o změnách těchto
kategorií,
b) rozhoduje o
zrušení dálnice nebo silnice I. třídy
po dohodě s Ministerstvem obrany,
c) vykonává
působnost silničního správního úřadu a speciálního stavebního úřadu podle tohoto zákona ve věcech dálnic a
rychlostních silnic,
d) povoluje
zvláštní užívání silnic formou přepravy zvlášť těžkých nebo rozměrných předmětů
a užívání vozidel, jejichž rozměry nebo hmotnost přesahují míru stanovenou
zvláštními předpisy, pokud
trasa přepravy přesahuje územní obvod jednoho kraje,
e) rozhoduje o
opravných prostředcích proti rozhodnutím orgánu kraje v přenesené působnosti,
f)
uplatňuje stanovisko k politice územního rozvoje,
g)
uplatňuje stanovisko k územně plánovací dokumentaci a závazné stanovisko v
územním řízení z hlediska řešení dálnic, rychlostních silnic a silnic I. třídy.
(3) Krajský úřad
a) povoluje
zvláštní užívání silnic II. a III. třídy formou přepravy zvlášť těžkých nebo
rozměrných předmětů a užívání vozidel, jejichž rozměry nebo hmotnost přesahují
míru stanovenou zvláštními předpisy, pokud trasa přepravy nepřesahuje územní obvod
kraje,
b) rozhoduje o
zařazení pozemní komunikace do kategorií silnic II. a III. třídy a o změnách
těchto kategorií,
c) rozhoduje o
zrušení silnic II. a III. třídy po udělení souhlasu Ministerstvem obrany a
Ministerstvem dopravy a spojů,
d) vykonává
působnost silničního správního úřadu a speciálního stavebního úřadu ve věcech
silnic I.třídy s výjimkou věcí, ve kterých rozhoduje Ministerstvo dopravy a
spojů,
e) rozhoduje o
opravných prostředcích proti rozhodnutím obecního úřadu obce s rozšířenou
působností a proti rozhodnutím obcí,
f)
uplatňuje stanovisko k územně plánovací dokumentaci a závazné stanovisko v
územním řízení z hlediska řešení silnic II. a III. třídy.
(4)
Obecní úřady obcí s rozšířenou působností
a) vykonávají
působnost speciálního stavebního úřadu ve věcech silnic II. a III. třídy, místních komunikací a veřejně přístupných
účelových komunikací a působnost silničního správního úřadu ve věcech
silnic s výjimkou věcí, o kterých rozhoduje Ministerstvo dopravy a spojů nebo
orgán kraje v přenesené působnosti,
b) projednávají správní delikty podle § 42a a
42b ve věcech dálnic a silnic podle tohoto zákona a podle zvláštního právního
předpisu s výjimkou správních
deliktů podle § 42a odst. 2 až 4 a § 42b odst. 2, k jejichž projednávání je
příslušný celní úřad,
c) uplatňují stanovisko k územním plánům a
regulačním plánům a závazné stanovisko v územním řízení, pokud není příslušné
Ministerstvo dopravy nebo krajský úřad.
(5) Obce
a) rozhodují o
zařazení pozemní komunikace do kategorie místních komunikací a o vyřazení
místní komunikace z této kategorie,
b) projednávají správní delikty podle § 42a a
42b ve věcech místních komunikací a veřejně přístupných účelových komunikací, s
výjimkou správních deliktů, k jejichž projednávání je příslušný celní úřad,
c) vykonávají
působnost silničního správního úřadu ve věcech místních komunikací a veřejně
přístupných účelových komunikací.
(6) Jde-li o věc, jež se
má uskutečnit v územním obvodu dvou nebo více silničních správních úřadů,
provede řízení a vydá rozhodnutí nejbližší společně nadřízený správní orgán.
Tento orgán může stanovit, že řízení provede a rozhodnutí vydá některý ze
silničních správních úřadů, v jehož územním obvodu se má věc uskutečnit.
(7)
Celník ve stejnokroji je oprávněn
a)
zastavit vozidlo a podrobit vozidlo kontrolnímu vážení,
b)
nařídit řidiči jízdu na nejbližší vhodné místo a zabránit mu v další jízdě
použitím technického prostředku, odmítne-li podrobit vozidlo kontrolnímu vážení
nebo překročí-li vozidlo při kontrolním vážení podle § 38a povolenou hmotnost,
c)
zastavit vozidlo v systému elektronického mýtného, zjistit totožnost řidiče a
provozovatele vozidla, není-li řidič současně jeho provozovatelem, podrobit
vozidlo v systému elektronického mýtného kontrole, zda je vybaveno funkčním
elektronickým zařízením a zda je evidováno v systému elektronického mýtného, a
kontrole úhrady mýtného, včetně kontroly dokladů prokazujících úhradu mýtného,
d)
zastavit vozidlo v systému časového zpoplatnění, zjistit totožnost řidiče a provozovatele
vozidla, není-li řidič současně jeho provozovatelem, a podrobit vozidlo
kontrole úhrady časového zpoplatnění,
e)
nařídit řidiči jízdu na nejbližší vhodné místo a zabránit mu v další jízdě
použitím technického prostředku, neumožní-li řidič kontrolu funkčnosti
elektronického zařízení a úhrady mýtného nebo odmítne-li řidič na zpoplatněné
pozemní komunikaci uhradit na místě mýtné, nebylo-li již uhrazeno
provozovatelem vozidla v systému elektronického mýtného nebo jde-li o silniční
motorové vozidlo, jehož užití na zpoplatněné pozemní komunikaci zpoplatnění
nepodléhá.
(8)
Celní úřad projednává správní delikty podle § 42a odst. 2 až 4 a § 42b odst. 2.
(9) Celní ředitelství
rozhoduje o opravných prostředcích proti rozhodnutím celních úřadů.
§ 41
Státní dozor
(1) Státní dozor na
dálnicích, silnicích, místních komunikacích a veřejně přístupných účelových
komunikacích vykonávají silniční správní úřady v rozsahu své působnosti.
Ministerstvo dopravy a spojů vykonává vrchní státní dozor nad výkonem státního
dozoru prováděného příslušnými silničními správními úřady.
(2)
Osoba pověřená výkonem státního dozoru dozírá, zda vlastníci (správci) a
uživatelé pozemních komunikací plní povinnosti stanovené tímto zákonem.
Zjistí-li pověřená osoba při výkonu státního dozoru porušení povinností
stanovených tímto zákonem, podle potřeby a povahy zjištěných nedostatků písemně
uloží způsob a lhůtu odstranění těchto nedostatků a jejich příčin.
(3) Zjistí-li osoba
pověřená výkonem státního dozoru při výkonu dozoru závažné závady ve stavebním
stavu nebo v dopravně technickém stavu pozemní komunikace, které bezprostředně
ohrožují uživatele nebo pozemní komunikaci, je oprávněna písemně nařídit
vlastníku této pozemní komunikace okamžité zastavení nebo omezení jejího
užívání a vyrozumí o tom příslušný silniční správní úřad, který je povinen ve
lhůtě dvou dnů zahájit příslušné správní řízení.
(4) Osoba pověřená
výkonem státního dozoru je povinna prokázat se průkazem, který musí obsahovat
její jméno, příjmení a věcný i územní rozsah jejího oprávnění. Vzor tohoto
průkazu stanoví prováděcí předpis.
(5) Na osoby pověřené
výkonem vrchního státního dozoru se vztahují při výkonu dozoru oprávnění a
povinnosti podle odstavců 2, 3 a 4.
(6) Ostatní práva a
povinnosti osob pověřených výkonem státního dozoru jsou stanoveny zvláštním
předpisem.
§ 41a
(1) Ministerstvo vnitra,
krajské úřady a obecní úřady obcí s rozšířenou působností poskytují
Ministerstvu dopravy pro výkon působnosti podle tohoto zákona údaje o státních
občanech České republiky. Ministerstvo vnitra poskytuje údaje Ministerstvu
dopravy v elektronické podobě způsobem umožňujícím dálkový přístup.
(2) Poskytovanými údaji
podle odstavce 1 jsou
a) jméno,
popřípadě jména, příjmení, rodné příjmení,
b) datum narození,
c) místo a okres
narození a u občana, který se narodil v cizině, místo a stát, kde se občan
narodil,
d) státní
občanství, popřípadě více státních občanství,
e) adresa místa
trvalého pobytu, včetně předchozích adres místa trvalého pobytu,
f) počátek
trvalého pobytu, popřípadě datum zrušení údaje o místu trvalého pobytu nebo
datum ukončení trvalého pobytu na území České republiky,
g) zbavení nebo
omezení způsobilosti k právním úkonům,
h) datum, místo a
okres úmrtí; jde-li o úmrtí občana mimo území České republiky, datum úmrtí a
stát, na jehož území k úmrtí došlo,
i) den,
který byl v rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého uveden jako den úmrtí.
(3) Ministerstvo dopravy
může jemu poskytnuté údaje z informačního systému evidence obyvatel pro účely
plnění úkolů podle tohoto zákona a ověřování údajů o státních občanech České
republiky v rozsahu uvedeném v odstavci 2 dále předávat, třídit nebo kombinovat
, popřípadě je blokuje, zjistí-li, že poskytnuté údaje nejsou přesné; o
zjištění nepřesného údaje Ministerstvo dopravy neprodleně informuje
Ministerstvo vnitra, které po ověření údaj opraví, doplní nebo zlikviduje .
(4) Z poskytovaných
údajů lze v konkrétním případě použít vždy jen takové údaje, které jsou
nezbytné ke splnění daného úkolu.
Pořádková
pokuta
(1)
Vlastníku (správci) nebo uživateli pozemní komunikace, který nesplní písemný
příkaz daný mu při výkonu státního dozoru osobou pověřenou výkonem státního
dozoru podle § 41 odst. 2 nebo 3, může silniční správní úřad uložit pořádkovou
pokutu do 100 000 Kč.
(2)
Pořádkovou pokutu lze uložit i opakovaně, nebyl-li písemný příkaz splněn ani ve
lhůtě nově stanovené silničním správním úřadem. Úhrn takto uložených
pořádkových pokut nesmí přesáhnout částku 300 000 Kč.
(3)
Řízení o uložení pořádkové pokuty lze zahájit do 1 roku ode dne nesplnění
uložené povinnosti.
(4)
Pořádková pokuta uložená Ministerstvem dopravy je příjmem státního rozpočtu,
pořádková pokuta uložená jiným silničním správním úřadem je příjmem rozpočtu, z
něhož je hrazena činnost tohoto úřadu.
Správní
delikty
Přestupky
(1)
Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že
a)
v rozporu s § 24 uzavře dálnici, silnici, místní komunikaci nebo veřejně
přístupnou účelovou komunikaci nebo zřídí objížďku nebo neoznačí uzavírku nebo
objížďku podle rozhodnutí o uzavírce nebo nedodrží podmínky stanovené tímto
rozhodnutím,
b)
v rozporu s § 25 odst. 1 až 7 užije dálnici, silnici nebo místní komunikaci
jiným než obvyklým způsobem nebo k jiným účelům, než pro které jsou určeny,
anebo nedodrží podmínky stanovené v povolení zvláštního užívání,
c)
jako vlastník věci umístěné, zřizované nebo provozované bez povolení podle § 25
odst. 1 neuposlechne v rozporu s § 25 odst. 8 výzvy k jejímu odstranění, nebo
jako vlastník reklamního zařízení provozovaného bez povolení podle § 25 odst. 1
neuposlechne v rozporu s § 25 odst. 10 výzvy k jeho odstranění,
d)
odstraní nebo poškodí zakrytí reklamy,
e)
v rozporu s § 31 odst. 1 zřizuje nebo provozuje reklamní zařízení v silničním
ochranném pásmu bez povolení silničního správního úřadu nebo nedodrží podmínky
tohoto povolení,
f)
v rozporu s § 10 odst. 1 a 3 připojí sousední nemovitost nebo pozemní
komunikaci k dálnici, silnici nebo místní komunikaci nebo upraví takové
připojení nebo je zruší,
g)
znečistí nebo poškodí dálnici, silnici nebo místní komunikaci, její součást
nebo příslušenství,
h)
na dálnici, silnici nebo místní komunikaci provádí činnost, která je podle § 19
odst. 2 písm. a) až g) zakázána,
i)
jako vlastník vraku neuposlechne výzvy vlastníka (správce) dálnice, silnice
nebo místní komunikace k odstranění vraku podle § 19 odst. 3,
j)
bez průtahů neodstraní jí způsobené znečištění dálnice, silnice nebo místní
komunikace, ani neprodleně místo takového znečištění alespoň provizorně neoznačí
nebo neprodleně takovou závadu neoznámí vlastníku (správci) pozemní komunikace,
k)
neprodleně neoznámí jí způsobené poškození dálnice, silnice nebo místní
komunikace vlastníku (správci) pozemní komunikace anebo neprodleně místo
takového poškození alespoň provizorním způsobem neoznačí, ani neprodleně takové
poškození pozemní komunikace neodstraní,
l)
v rozporu s § 29 umístí na pozemní komunikaci pevnou překážku nebo ji
neodstraní na svůj náklad ve lhůtě stanovené silničním správním úřadem,
m)v
rozporu s § 32 provádí stavbu nebo terénní úpravy v silničním ochranném pásmu
bez povolení silničního správního úřadu nebo v rozporu s tímto povolením,
n)
v silničním ochranném pásmu na vnitřní straně oblouku silnice nebo místní
komunikace I. nebo II. třídy anebo v rozhledových trojúhelnících prostorů
úrovňových křižovatek těchto pozemních komunikací provádí činnost v rozporu s §
33,
o)
jako vlastník nemovitosti v sousedství dálnice, silnice nebo místní komunikace
nestrpí provedení nezbytných opatření k zabránění sesuvů půdy, padání kamenů,
lavin a stromů nebo jejich částí, vznikne-li takové nebezpečí výstavbou nebo
provozem pozemní komunikace anebo přírodními vlivy,
p)
jako vlastník nemovitosti v sousedství dálnice, silnice nebo místní komunikace
neučiní na svůj náklad nezbytná opatření k zabránění sesuvů půdy, padání
kamenů, lavin a stromů nebo jejich částí, vznikne-li takové nebezpečí z jeho
jednání, nebo
q)
jako prodejce nevyznačí při prodeji na kupónu prokazujícím zaplacení časového
poplatku počátek doby platnosti kupónu podle § 21 písm. c).
(2) Řidič vozidla v systému časového zpoplatnění se
dopustí přestupku tím, že v rozporu s § 21e
a)
užije vozidlo v systému časového zpoplatnění, aniž by byl uhrazen časový
poplatek,
b)
nepřilepí prováděcím předpisem určený díl kupónu prokazujícího úhradu časového
poplatku v odpovídající hodnotě celou plochou na viditelném místě ve vozidle,
c)
nevyznačí údaj o registrační značce vozidla na kupónu prokazujícím úhradu
časového poplatku,
d)
nepředloží na požádání policisty nebo celníka díl kupónu, kterým se prokazuje
úhrada časového poplatku, nebo
e)
neodstraní díl kupónu prokazující úhradu časového poplatku z viditelného místa
ve vozidle bez zbytečného odkladu po skončení platnosti tohoto kupónu.
(3)
Řidič vozidla v systému elektronického mýtného se dopustí přestupku tím, že v
rozporu s § 22d
a)
užije vozidlo, které není vybaveno funkčním elektronickým zařízením,
b)
užije vozidlo, aniž by zadal do elektronického zařízení údaje umožňující
stanovení mýtného nebo zadá tyto údaje chybně,
c)
užije zpoplatněnou pozemní komunikaci vozidlem, které nebylo zaevidováno u
provozovatele systému elektronického mýtného,
d)
neuposlechne výzvy policisty nebo celníka, aby umožnil kontrolu funkčnosti
elektronického zařízení a úhrady mýtného, nebo
e)
nakládá neoprávněně s elektronickým zařízením.
(4) Řidič vozidla se dopustí přestupku tím, že
a)
neuposlechne výzvy policisty nebo celníka, aby podrobil vozidlo kontrolnímu
vážení,
b)
neuposlechne pokyn osoby obsluhující zařízení na kontrolní vážení, nebo
c)
vozidlo překročí při kontrolním vážení hodnoty stanovené zvláštním právním
předpisem , nebo
d)
pokračuje v jízdě, ačkoli při kontrolním vážení tohoto vozidla bylo zjištěno překročení
hodnoty hmotnosti stanovené zvláštním právním předpisem.
(5)
Fyzická osoba se jako vlastník sítě nebo vedení dopustí přestupku tím, že v
rozporu s § 36 odst. 6
a)
neprodleně neuzavře nebo neoznačí příslušnou část pozemní komunikace v případě
havárie této sítě nebo tohoto vedení anebo tuto havárii neprodleně neoznámí
vlastníku (správci) pozemní komunikace, nebo
b)
neoznámí vlastníku (správci) pozemní komunikace provedení nezbytných prací k
bezprostřednímu odstranění havárie této sítě nebo tohoto vedení anebo neoznačí
nebo nezabezpečí místo provádění těchto prací.
(6)
Fyzická osoba se jako vlastník nemovitosti v silničním ochranném pásmu dopustí
přestupku tím, že na takové nemovitosti strpí umístění reklamního zařízení bez
povolení silničního správního úřadu.
(7)
Za přestupek lze uložit pokutu
a)
do 500 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. a), b), odstavce 2
písm. a), odstavce 3 písm. a), b), c), d) a odstavce 4,
b)
do 300 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. c), d), e), f), g),
h), i), j), k), l), n), p) a q),
c)
do 200 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. o) a odstavců 5 a 6,
d)
do 100 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. m), odstavce 2 písm.
b), c) d), e) a odstavce 3 písm. e),
e)
v blokovém řízení do 5 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 2, odstavce 3
písm. b) a odstavce 4 písm. b), c) a d).
Správní
delikty právnických a podnikajících fyzických osob
(1)
Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí správního deliktu tím, že
a)
v rozporu s § 24 uzavře dálnici, silnici, místní komunikaci nebo veřejně
přístupnou účelovou komunikaci nebo zřídí objížďku nebo neoznačí uzavírku nebo
objížďku podle rozhodnutí o uzavírce nebo nedodrží podmínky stanovené tímto
rozhodnutím,
b)
v rozporu s § 25 odst. 1 až 7 užije dálnici, silnici nebo místní komunikaci
jiným než obvyklým způsobem nebo k jiným účelům, než pro které jsou určeny,
anebo nedodrží podmínky stanovené v povolení zvláštního užívání,
c)
jako vlastník věci umístěné, zřizované nebo provozované bez povolení podle § 25
odst. 1 neuposlechne v rozporu s § 25 odst. 8 výzvy k jejímu odstranění, nebo
jako vlastník reklamního zařízení provozovaného bez povolení podle § 25 odst. 1
neuposlechne v rozporu s § 25 odst. 10 výzvy k jeho odstranění,
d)
odstraní nebo poškodí zakrytí reklamy,
e)
v rozporu s § 31 odst. 1 zřizuje nebo provozuje reklamní zařízení v silničním
ochranném pásmu bez povolení silničního správního úřadu nebo nedodrží podmínky
tohoto povolení,
f)
v rozporu s § 10 odst. 1 a 3 připojí sousední nemovitost nebo pozemní
komunikaci k dálnici, silnici nebo místní komunikaci nebo upraví takové
připojení nebo je zruší,
g)
znečistí nebo poškodí dálnici, silnici nebo místní komunikaci, její součást
nebo příslušenství,
h)
na dálnici, silnici nebo místní komunikaci provádí činnost, která je podle § 19
odst. 2 písm. a) až g) zakázána,
i)
jako vlastník vraku neuposlechne výzvy vlastníka (správce) dálnice, silnice
nebo místní komunikace k odstranění vraku podle § 19 odst. 3,
j)
bez průtahů neodstraní jí způsobené znečištění dálnice, silnice nebo místní
komunikace, ani neprodleně místo takového znečištění alespoň provizorně neoznačí
nebo neprodleně takovou závadu neoznámí vlastníku (správci) pozemní komunikace,
k)
neprodleně neoznámí jí způsobené poškození dálnice, silnice nebo místní
komunikace vlastníku (správci) pozemní komunikace anebo neprodleně místo
takového poškození alespoň provizorním způsobem neoznačí, ani neprodleně takové
poškození pozemní komunikace neodstraní,
l)
v rozporu s § 29 umístí na pozemní komunikaci pevnou překážku nebo ji
neodstraní na svůj náklad ve lhůtě stanovené silničním správním úřadem,
m)v
rozporu s § 32 provádí stavbu nebo terénní úpravy v silničním ochranném pásmu
bez povolení silničního správního úřadu nebo v rozporu s tímto povolením,
n)
v silničním ochranném pásmu na vnitřní straně oblouku silnice nebo místní
komunikace I. nebo II. třídy anebo v rozhledových trojúhelnících prostorů
úrovňových křižovatek těchto pozemních komunikací provádí činnost v rozporu s §
33,
o)
jako vlastník nemovitosti v sousedství dálnice, silnice nebo místní komunikace
nestrpí provedení nezbytných opatření k zabránění sesuvů půdy, padání kamenů,
lavin a stromů nebo jejich částí, vznikne-li takové nebezpečí výstavbou nebo
provozem pozemní komunikace anebo přírodními vlivy,
p)
jako vlastník nemovitosti v sousedství dálnice, silnice nebo místní komunikace
neučiní na svůj náklad nezbytná opatření k zabránění sesuvů půdy, padání
kamenů, lavin a stromů nebo jejich částí, vznikne-li takové nebezpečí z jeho
jednání, nebo
q)
jako prodejce nevyznačí při prodeji na kupónu prokazujícím zaplacení časového
poplatku počátek doby platnosti kupónu podle § 21 písm. c).
(2) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se
jako provozovatel vozidla v systému elektronického mýtného dopustí správního
deliktu tím, že v rozporu s § 22c
a)
nezajistí zaevidování vozidla do systému elektronického mýtného,
b)
nezajistí instalování zaevidovaného elektronického zařízení do vozidla,
c)
nezajistí úhradu mýtného,
d)
přikáže, dovolí nebo svěří řízení vozidla v systému elektronického mýtného,
které není vybaveno funkčním elektronickým zařízením, po zpoplatněné pozemní
komunikaci,
e)
užije elektronické zařízení určené na konkrétní vozidlo a zaevidované v systému
elektronického mýtného do jiného vozidla v systému elektronického mýtného, nebo
f)
nepoučí řidiče jím provozovaných vozidel o způsobu nakládání s elektronickým
zařízením a jeho užívání.
(3)
Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako vlastník sítě nebo vedení
dopustí správního deliktu tím, že
a)
v rozporu s § 36 odst. 6 neprodleně neuzavře nebo neoznačí příslušnou část
pozemní komunikace v případě havárie této sítě nebo tohoto vedení anebo havárii
neprodleně neoznámí vlastníku (správci) pozemní komunikace,
b)
v rozporu s § 36 odst. 6 neoznámí vlastníku (správci) pozemní komunikace
provedení nezbytných prací k bezprostřednímu odstranění havárie této sítě nebo
tohoto vedení anebo neoznačí nebo nezabezpečí místo provádění těchto prací,
nebo
c)
v rozporu s § 36 odst. 5 nesplní povinnost zajistit bezúplatně potřebné
podklady a odborný dozor při provádění stavebních prací na dálnici, silnici nebo
místní komunikaci.
(4)
Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako vlastník nemovitosti v
silničním ochranném pásmu dopustí správního deliktu tím, že na takové
nemovitosti strpí umístění reklamního zařízení bez povolení silničního
správního úřadu (§ 31 odst. 3).
(5)
Za správní delikt lze uložit pokutu
a)
do 500 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. a) a b),
b)
do 300 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. c), d), e), f),
g), h), i), j), k), l), n), p) a q),
c)
do 200 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. o) a odstavců 3 a
4,
d)
do 100 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. m) a odstavce 2.
§ 43
Společná ustanovení k § 42a a 42b
(1)
Právnická osoba za správní delikt neodpovídá, jestliže prokáže, že vynaložila
veškeré úsilí, které bylo možno požadovat, aby porušení právní povinnosti
zabránila.
(2)
Při určení výměry pokuty právnické osobě se přihlédne k závažnosti správního
deliktu, zejména ke způsobu jeho spáchání a jeho následkům a k okolnostem, za
nichž byl správní delikt spáchán.
(3)
Odpovědnost právnické osoby za správní delikt zaniká, jestliže o něm příslušný
orgán nezahájil řízení do 2 let ode dne, kdy se o něm dozvěděl, nejpozději však
do 4 let ode dne, kdy byl spáchán.
(4)
Správní delikty podle tohoto zákona v prvním stupni projednává v přenesené
působnosti obecní úřad obce s rozšířenou působností nebo obec anebo celní úřad
podle působnosti stanovené v § 40 odst. 4, 5, 7 a 8. Správní delikty podle §
42a odst. 2, odst. 3 písm. b) a § 42a odst. 4 písm. b), c) a d) může projednat
v blokovém řízení Policie České republiky nebo celní úřad.
(5)
Na odpovědnost za jednání, k němuž došlo při podnikání fyzické osoby nebo v přímé souvislosti s ním, se vztahují
ustanovení zákona o odpovědnosti a postihu právnické osoby.
(6)
Pokuty vybírá orgán, který je uložil. Příjem z pokut je příjmem rozpočtu, ze
kterého je hrazena činnost orgánu, který pokutu uložil.
(7)
Pokuta je splatná do 30 dnů ode dne, kdy rozhodnutí o jejím uložení nabylo
právní moci.
ČÁST OSMÁ
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
§ 44
Společná ustanovení
(1) Pokud tento zákon nestanoví
jinak, postupuje se v řízení o věcech upravených tímto zákonem podle obecných
předpisů o správním řízení. Obecné předpisy o správním řízení se nevztahují na řízení podle § 25 odst. 8, 9,
10 a 11 a § 31 odst. 6 a 7. Stanoviska
uplatněná k politice územního rozvoje a územně plánovací dokumentaci nejsou
správním rozhodnutím. Souhlasy a stanoviska vydávaná podle tohoto zákona jako
podklad pro rozhodnutí podle zvláštního právního předpisu nebo územní souhlas
anebo ohlášení stavby jsou závazným stanoviskem podle správního řádu a nejsou samostatným rozhodnutím ve správním
řízení.
(2) Při převodu dálnice nebo silnice včetně
silničního pozemku z vlastnictví státu do vlastnictví kraje nebo obce v
souvislosti se změnou kategorie nebo třídy pozemní komunikace podle § 3 odst. 3
a při převodu investiční výstavbou dotčeného úseku dálnice nebo silnice včetně
silničního pozemku z vlastnictví státu na jiné osoby podle § 38 odst. 1 se
nepoužijí předpisy vyžadující k převodům majetku státu na jiné osoby zvláštního
souhlasu nebo výjimky . Tyto předpisy se rovněž nepoužijí při
převodech silnic, místních nebo účelových komunikací včetně silničních pozemků
z vlastnictví krajů nebo obcí do vlastnictví státu v souvislosti se změnou
kategorie nebo třídy pozemní komunikace a při převodech silničních pozemků
včetně příslušenství stavby dálnice nebo silnice z vlastnictví jiných osob
podle § 38 do vlastnictví státu
§ 44a
Působnosti stanovené
krajskému úřadu nebo obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností podle tohoto
zákona jsou výkonem přenesené působnosti.
§ 45
Přechodná ustanovení
(1) Ustanovení § 10
odst. 3 se nevztahuje na připojení účelových komunikací a sousedních
nemovitostí na dálnice a na rychlostní silnice, pokud rozhodnutí příslušného
silničního správního úřadu o povolení těchto připojení nabylo právní moci před
dnem účinnosti tohoto zákona.
(2) Pokud byla platná
územně plánovací dokumentace schválena před 1. červencem 1992 a nebyly proto v
její závazné části vymezeny stavby dálnice, silnice a rychlostní místní
komunikace jako veřejně prospěšné stavby, jsou tyto stavby veřejně prospěšnými
stavbami, pro jejichž uskutečnění lze vyvlastnit pozemky, stavby a práva k nim
podle zvláštních předpisů.
(3) Pro vedení, která
byla ke dni účinnosti tohoto zákona již uložena v silničních pozemcích nebo na
nich, není třeba žádat povolení ke zvláštnímu užívání pozemní komunikace podle
§ 25 odst. 4 písm. d); tím není dotčeno ustanovení § 29 odst. 4.
§ 46
Zmocňovací ustanovení
(1) Vláda stanoví nařízením výši časových
poplatků podle § 21 odst. 3 a výši sazeb mýtného podle § 22 odst. 4.
(2) Ministerstvo dopravy
a spojů vydá vyhlášku k provedení § 6 odst. 4, § 8 odst. 3, § 9 odst. 4, § 10
odst. 5, § 16 odst. 3, § 20 odst. 1, §
21e odst. 1 písm. a), § 21e odst. 2, § 22a odst. 2, § 22b odst. 2 písm. f), §
22b odst. 6, § 22c odst. 4, § 22d odst. 1 písm. c), § 22d odst. 3, § 24
odst. 9, § 25 odst. 13, § 27 odst. 7,
§ 29a odst. 7, § 30 odst. 3, § 36 odst. 8, § 37 odst. 1, § 38b odst. 6 a
§ 41 odst. 4.
(3) Ministerstvo financí
vydá vyhlášku k provedení § 17
odst. 3.
§ 47
Zrušovací ustanovení
Zrušují se:
1. Zákon č.
135/1961 Sb., o pozemních komunikacích (silniční zákon), ve znění zákona č. 27/1984
Sb., zákona č. 213/1993 Sb. a zákona č. 134/1994 Sb., s výjimkou ustanovení § 6
odst. 3, § 6a, 6b a § 24 odst. 1 písm. l), která se zrušují dnem 31. prosince
1997.
2. Vyhláška
Federálního ministerstva dopravy č. 35/1984 Sb., kterou se provádí zákon o
pozemních komunikacích (silniční zákon).
3. Výnos
Federálního ministerstva dopravy č.j. SM-1976/77-23, kterým se vydávají
Směrnice o předcházení škodám a vypořádání škod způsobených bojovou technikou
ozbrojených sil na pozemních komunikacích (registrován v částce 24/1977 Sb.),
včetně změny vydané dne 10. 4. 1986 pod č.j. 80/86.
4. Výnos
Federálního ministerstva dopravy č.j. 14 078/82-025 o uzavírkách dálnic
(registrován v částce 35/1982 Sb.).
5. Výnos
Federálního ministerstva dopravy č.j. 23 462/83-25 o používání pozemních
komunikací při přesunech bojové techniky ve zvláštním režimu (registrován v
částce 32/1983 Sb.).
6. Výnos
Federálního ministerstva dopravy č.j. 22 130/1984-025 o kontrolním odznaku
státního odborného dozoru nad pozemními komunikacemi (registrován v částce
16/1985 Sb.).
7. Výnos
Federálního ministerstva dopravy č.j. 8 013/1986-025 o údržbě dálnic, silnic a
místních komunikací (registrován v částce 5/1986 Sb.).
8.
§ 82 vyhlášky č. 145/1956 Ú. l., o provozu na silnicích.
§ 48
Účinnost
Tento zákon nabývá
účinnosti dnem 1. dubna 1997 s výjimkou ustanovení § 20, 21 a 22, která
nabývají účinnosti dnem 1. ledna 1998.
Zeman v. r.
Havel v. r.
Klaus v. r.